Le
samedi 13 août 2016
6時、快晴、20℃、42.5%。
ウガンダもかと思う。RDCコンゴと同じ状況だ。
ヨセミテ大統領は2期目に入るにあたって、汚職追放を約束した。その結果らしいのだが、5500名の公務員給与を差し止めた。存在しない公務員5500名にこれまで給与を払っていたというのだ。「幽霊公務員」である。
公務員の身分証明書をバイオメトリック/認証(生体認証)にしたことにより、幽霊公務員が発覚した。なるほど。でも、前から分かっていたことではないのかなぁ。
RDCコンゴでは携帯電話を利用した電子マネーで公務員(教員、兵隊、警察官等)給与を払うことにして、「幽霊公務員」が発覚したことがある。
規律の導入は悪いことではない。
しかし、上司による給与の抜き取り、給与支払いの遅延等、政府側の規律もしっかりとりしまってもらいたい。上司は当然のようにして、軍隊でも学校でも警察でも、給与抜き取りをして現場のやる気をなくしている。遅延は12か月、24カ月が当たり前である。
クリーンな独裁政権があってもいい。これからのムセベニ大統領の手腕をみよう。ま、期待し過ぎかな。
Ouganda : 5 500 fonctionnaires fictifs
11 août 2016
Lors de sa dernière prestation de serment, Yoweri Museveni a
promis de lutter contre la corruption.
Le gouvernement ougandais a suspendu les salaires de plus de
5 500 fonctionnaires "fantômes".
Ils sont soupçonnés d'être payés alors qu'ils ne travaillent
pas.
La décision s'inscrit dans le cadre d'un programme
d'assainissement de la fonction publique lancé par le gouvernement.
"Dans le cadre du programme de rationalisation du
secteur public et de lutte contre la corruption, le service public a retiré de
ses listes de paie, depuis juillet, 5 586 fonctionnaires soupçonnés d'être
fantômes", a expliqué Muruli Mikasa, le ministre ougandais de la fonction
publique.
Selon lui, seuls 308 393 employés du gouvernement ont reçu
leurs salaires du mois de juillet.
"Nous sommes en train de soumettre une liste de cas de
fraudes présumées à la police et à l'inspecteur général du gouvernement, pour
des enquêtes plus approfondies et de possibles poursuites", a ajouté Muruli
Mikasa.
A la suite d'un audit, le gouvernement ougandais a commencé
en avril à utiliser des données biométriques pour recenser ses fonctionnaires.
Lors de sa dernière prestation de serment, le président de
l'Ouganda a promis de lutter contre la corruption.
La société civile a toutefois souligné que cette promesse a
été formulée à plusieurs reprises par le chef de l'Etat sans que des progrès
notables ne soient enregistrés.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire