16 octobre 2012

10月16日 アフリカ開銀、東京に事務所開設  Banque Africaine de développement ouvre à Tokyo sa première représentation

Le mardi 16 octobre 2012
快晴。6時、26℃、45%。

プールに行ったので目薬を探した。予防用である。キプシのプールの水は汚そうだ。去年はまだシャワーがあった。シャワーで体を濡らしてからプールに入っていた。今年はシャワーが機能していない。水着を着ている人も少ない。男子はサッカーパンツ。その下にブリーフなどの下着をつけたままだ。そんなプールで泳いだから目薬が欲しかった。薬屋でデキサメタゾンを0.1%含む目薬をくれた、50円。中国製。治療用ではなく消毒用という。ほんとかね。しかし、選択はない。

ベンギギ大臣、ゴマの難民キャンプ訪問
なにかと騒がれるベンギギ大臣(フランス)であるが、キンシャサの「フランコフォニー」(フランス語圏首脳会談)の担当大臣でもあるようで、「フランコフォニー」にあわせてRDCコンゴに来ていた。月曜日彼女は北キヴ州の州都ゴマ市の郊外にある巨大な国内難民キャンプ(現在五万7000人が保護されている)を訪れている。彼女がキャンプに行ったところで難民が減るわけでも、平和が来るわけでもないが、彼女も手ぶらで来たわけでもない。42万ユーロを持参したらしい。これをゴマにある有名なヒール病院(Heal Hospital)を初めとしたローカルのNGOに配る。最終的には200万ユーロになるという。なるほど、これでベンギギ大臣様さまということだ。
しかし、難民問題は武力闘争、内戦にとどまらない複雑な要因がありそうだ。金を出すだけでは解決困難な気がする。当面国際機関(国連など)や援助国は食料の供給、医療の提供等で難民を保護している。しかし、保護はどんどん長期化している。10年、20年という時間が過ぎる。これから難民をどうしようというのか。戦闘が終わったとして、元いた村に人々を返せば済むことなのか。難民問題はいよいよ複雑化していると思うのである。


アフリカ開発銀行総裁カベルカ氏
アフリカ開発銀行(BAD)が東京にアジア代表事務所を開設した。東京で開かれていたIMFと世銀の総会に出席したカベルカBAD総裁が明らかにした。アフリカ大陸以外で初めての海外事務所である。1993年以来TICADを開きアフリカの途上国支援をしてきた日本であるが、最近は中国の積極的アフリカ進出のまえに影が薄くなってきている。BAD東京事務所開設を機会に、日本の民間企業が計画的にまた政策的にアフリカ進出をはかるようになることを期待しよう。

La Banque Africaine de développement ouvre à Tokyo sa première représentation
Slate Afrique avec l'AFP

La Banque Africaine de développement (BAD) a ouvert lundi à Tokyo sa première représentation hors d'Afrique, en présence de son président Donald Kaberuka, a-t-on appris auprès de l'institution panafricaine.

"Avec des liens économiques croissants entre l'Asie et l'Afrique, ce bureau ambitionne de devenir un pont entre les deux régions, engagé à soutenir divers projets", indique la Banque dont le président venait de participer aux assemblées générales du FMI et de la Banque mondiale dans la capitale japonaise.

Après le Japon M. Kaberuka s'est ensuite rendu en Corée du sud.

En mai dernier, le ministre japonais des affaires étrangères Koichiro Gemba avait indiqué que le Japon avait accordé cette année à l'Afrique un montant global de 1,3 milliard de dollars pour aider le continent "à relever les défis liés aux changements climatiques".

En 1993, le Japon avait lancé la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (TICAD), une initiative qui vise à soutenir le développement de l'Afrique.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire