01 janvier 2013

1月1日 RDC、カビラ大統領の年頭の挨拶 Joseph Kabila appelle à la cohésion nationale pour mettre fin à la guerre dans l’Est


Le mardi 1er janvier 2013
晴れ。7時、24℃、72.5%9時、快晴。
元旦。Jour de l’an

あけましておめでとうございます。
本年もよろしくお願いいたします。
ムブンビラ著『ヘビの夢』
RDCコンゴ出身の物理学者が
書いた青少年向け物語
(巳年にちなんで)
新年早々Googleからのお知らせメイルでは、僕のメイル・アドレスが何者かに勝手に使われているかもしれない(pirater)、というものだった。でもパスワードは変えたくない。変更すると、こちらがどのパスワードだったのか分からなくなってしまうからだ。

この間買ったミネラル・ウォータ、名前を『Vitel』という。フランスのヴィテルと一字違いだ。フランスのボトルは『Vittel』。姑息なまやかしだ。どこで作っているのかと思ったらルブンバシの工業地区。会社の名前にWangとあるから中国人がパトロンか。ボトルに賞味期限が印刷されているとうたっているけれども、全くそんな日付はない。コカ・コーラ社が製造している『Dasani』というウォータは20%以上高い(6本で5000フラン、500円)だが、ちゃんと日付がついてる。どうも中国人経営のウォータはアヤシイ代物だなぁ。3800フラン(380円)だった。水道の水をボトルにつめているならまだいいかもしれない。病原菌が入っていたら困るぞ。

リカシ市(ルブンバシから北に130kmの鉱山会社バザノBazano社が450人の従業員のうち266人を休職させることになった。製品(精練銅、コバルト)が売れなくなったのではない。主たる原因は電気である。この工場は自前の発電所を持たないのて、電力会社Snelから電気を買っている。電気の供給が一定ではないのに加えて去年は電力料金が跳ね上がった。7基の炉のうち1基しか稼動していない。6ヶ月の休職中は、本雇いが60ドル、臨時工が40ドルの給与となる。他に50kgのトウモロコシの粉が支給される。医療は会社の病院が使えるということである。会社発表は以上のような内容だが、果たして本当に休職なのかどうか不明である。というのは従業員によれば休職者リストが張出されていないのだそうだ。場合によって馘首の準備かもしれない。従業員にとって不安な新年にちがいない。

コート・ジボワールのアビジャンで、1日午前2時、新年を祝う花火大会から家路に帰る群衆の混雑のために60名が死亡した。詳細は警察当局が調査に入ったが、死傷者の大半が18歳以下の青少年たちだ。いたましい。

「国を守るのは我々の責任である。(誰かに守ってもらうのではない)。若者たちが大いに軍に参加することを期待する」。「強い軍隊、尊敬される軍隊を作り上げねばならない」。「平和構築、長続きのする平和を獲得するためには国民的団結が必要である」。こんなメッセージを新年に向けてRDCコンゴ大統領ジョゼフ・カビラが国民に祝辞として発した。
演説内容はもっともなことである。問題は、国民の信頼を得て、軍を強化し、反政府軍を掃討する実行力があうかどうかである。
2012年を振返って、困難な年、しかし挑戦の年だったとしている。2013年は希望と成功の年にしたいというカビラ。
僕も祈る。東部の戦争に終止符をうち、豊かな国造りに邁進出来るような年になることを。
ジョゼフ・カビラ大統領(RDCコンゴ)

RDC : Joseph Kabila appelle à la cohésion nationale pour mettre fin à la guerre dans l’Est

Au cours de son message de vœux à la nation, le chef de l’Etat congolais Joseph Kabila, a appelé à la cohésion nationale pour mettre fin à la guerre qui sévit dans l’Est du pays. « Face à l’épreuve de la guerre, la cohésion nationale a été et demeure la condition de notre survie, le bouclier le plus sûr contre toute velléité de balkanisation et de destruction », a-t-il déclaré. Depuis le mois de mai 2012, la province du Nord-Kivu est en proie à la rébellion du M23, composée de mutins de l’armée congolaise.
« La guerre dans laquelle nous sommes entraînés doit être une occasion pour nous unir davantage. Quelles que soient nos ambitions en tant que nation, aucun résultat positif n’est possible dans la division », a indiqué Joseph Kabila, affirmant que « la diversité de nos tribus, de nos croyances religieuses ou philosophiques  et de nos opinions politiques constituent une richesse inestimable pour notre pays ».
Le président congolais a invité tous les Congolais à « œuvrer pour que l’année nouvelle soit effectivement celle de la cohésion nationale » :
« Cette cohésion postule un patriotisme qui ne s’accommode d’aucune justification de trahison, un patriotisme qui bannit les divisions et mobilise sans compter pour un Congo à jamais indépendant et indivisible, toujours plus fort et plus prospère. »
Joseph Kabila a promis l’organisation « dès le début de l’année 2013 d’un cadre pour les échanges entre toutes les forces vives de la nation ».
Parlant de 2012, il a déclaré qu’elle a été une année « de défi et de dures épreuves ».
« Puisse l’année 2013 être une année d’espoir et de succès, une année au cours de laquelle nous pourrons mettre hors d’état de nuire les forces négatives dans notre pays et consacrer à nouveau tous nos efforts à la reconstruction nationale », a-t-il poursuivi.
Comme lors de son discours sur l’état de la nation prononcé devant les députés et les sénateurs réunis en congrès, il a affirmé  que la RDC « ne pourra se garantir une paix durable que si elle se dote d’une armée dont la puissance inspire le respect et rend périlleuse toute agression ».
« C’est à nous qu’il incombe de pourvoir ainsi à la défense de notre pays.  Demandons à nos jeunes de s’engager nombreux sous le drapeau pour la défense de la patrie », a-t-il ajouté.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire