02 février 2017

1月24日 エボラで稼いだ横領犯は誰か Ebola: "14 millions dollars détournés"

Le mardi 24 janvier 2017
6時、快晴、24℃、70%。久々のカタンガ晴れ。

エボラ出血熱は去年6月西アフリカでの流行が終結したが、世界中がエボラ、エボラで大騒ぎをした。死亡率が極めて高い伝染病だから致し方ないとはいえよう。しかし、世界に発信することで、多額の資金を集めた。WHOだけに限らず、MSFを初めとした国際NPOもこの疫病対策に奔走した。
流行地はギニア、シェラレオーネ、リベリアだった。
そのシェラレオーネで、エボラ撲滅に使われた資金、1400万ドルがどこかに消えた。エボラ治療に従事したワーカーたちが12か月給与未支払いだという。
この手の「横領」はアフリカでは残念ながら各国でみられる。「やっぱりね」というところだ。「エボラ肥り」をした高級公務員やNPO職員がいる。警察や司法も巻き込まれているから追及されることが少ない。「役得」でうやむやになるのが常である。
ドナーたち(国家機関、国際機関、NPO等)も厳しい監視をして欲しい。
こんなことが東日本大震災であったなら、一大スキャンダルになるだろうに。
ものものしいエボラ隔離治療
Ebola: "14 millions dollars détournés"
23 janvier 2017

En Sierra Leone, les travailleurs d'Ebola sont toujours impayés un an après la fin de l'épidémie dans ce pays.

Près de 14 millions de dollars de fonds publics destinés à la lutte contre le virus ont disparu.
Un audit interne lors des premiers six mois de l'épidémie montrait qu'au moins 14 millions de dollars destinés à la lutte contre Ebola avaient disparu.
Des ambulances censées avoir été achetées sont introuvables selon un rapport d'audit interne publié il y a déjà un an.
Un présumé détournement qui suscite la colère de l'opinion publique sierra-leonaise.
L'épidémie d'Ebola, partie en décembre 2013 de Guinée, s'était ensuite propagée au Liberia et en Sierra Leone, trois Etats limitrophes.
En deux ans, elle avait gagné dix pays, dont l'Espagne et les Etats-Unis, provoquant officiellement 11.315 morts pour 28.637 cas recensés à plus de 99% en Guinée, au Liberia et en Sierra Leone.

Un audit interne lors des premiers six mois de l'épidémie montrait qu'au moins 14 millions de dollars avaient disparu.

Aucun commentaire: