Le
lundi 5 octobre 2015
6時、快晴、24℃、50%。暫くぶりの快晴。
電力会社Snelの支払いをする。SnelをSonelgazとよく言い間違える。Sonelgazはアルジェリアの電力ガス会社。SonelgazはSnelよりは大分ましな会社だが、それでもコンスタンティーヌでは電力供給契約を結ぶのに苦労をした。
家の庭には小鳥が多くあつまる。石を投げるような子どもが家にはいないし、パチンコをつかって殺して食べてしまう大人もいないからだ。時々家の中にも入ってくる。ドアを閉めてしまうと可哀そうなのでそういう時は開け放しにする。
小鳥たちはジャスミンの木にもあつまる。ジャスミンにも実があるのかな。あるだろうな、花が咲くのだから。パパイアは僕が食べる前に小鳥たちに食べられてしまう。ゴヤーヴは庭師が食べる。マンゴーはクリスチャンが青いうちに食べてしまう。マンゴーは12月。アボカドは1月だ。
こうしてみるといい庭だなぁ。花は季節を知っていて間違えずに咲く。ハイビスカス。ブーゲンビリヤ、夾竹桃、百日紅、ジャカランダ、ジャスミン等々。先月種を蒔いたアサガオも元気だ。カタンガは本当に桃源郷。
この週末の紺碧海岸の豪雨被害は相当なものだった。死者も17名以上。カンヌにはルガノ(スイス)にいた時に毎週末のように6月から10月にかけて出かけていた。車を盗まれたこともあるがスイスの保険に入っていたから全く問題がなかった。飯が上手いし、「太陽がいっぱい」。こんな豪雨にあったことはなかったなぁ。
ブルンディの首都ブジュンブラでは路上デモ闘争が続いている。週末8人が犠牲になったようだ。警察は「犯罪者たち」が手榴弾をつかったという。「犯罪者」とはデモ隊である。
アフリカの多くの国で示威運動をすることは文字通り「命がけ」である。
英国の建築設計会社Foster+Partners社とスイス連邦技術院が無人無線飛行機ドローン専用空港をルワンダに建設する。「ドローンポートdroneport」と云うそうだ。
医薬品や輸血用血液をドローンに乗せてキガリから100キロ圏の村々に送る計画だとか。運営主体がどこなのか記事でははっきりしない。
ヘリコプターは機体も高いが、運用も費用がかかる。フランスでは高速道路の交通監視にドローンを活用すると聞いている。ドローンがそこら中を飛び回る時代が近いといえる。運搬できる重量も増えるだろう。
しかし、ルワンダがこれを軍事利用するのではないかと僕は危惧する。もともとドローンは軍事用に開発されてきた。RDCコンゴの東部で国連軍も使用している。偵察だけでなく爆撃に使用されてきているのではないか。
「ドローンポート」の近未来を注視したい。
UKの「The Telegraph」電子版にもっと詳しい記事があった。(英文)
Le premier aéroport de drones au monde va
être construit au Rwanda
Slate Afrique
Cela s'appellera un «droneport», et servira
de base médicale.
Cela ressemble à un scénario de
science-fiction qui pourrait vite prendre corps dans la réalité. Des drones
transportant du matériel médical d'urgence et des poches de sang devraient
bientôt survoler les vertes collines du Rwanda, en Afrique de l'Est, écrit le
quotidien britannique The Guardian.
La firme Foster+Partners, du nom du célèbre
architecte Norman Foster, ambtionne de construire un aéroport spécialement pour
drones au Rwanda. L'idée derrière ce qui serait appelé un «droneport» est
d'offrir une plateforme d'atterrissage et de décollage pour des drones cargo
médicaux, qui pourraient larguer en urgence du matériel dans des régions
reculées du pays.
«Alors que le réseau routier et les
infrastructures de transport ne sont pas en assez bon état pour atteindre de
nombreux villages, les drones pourraient résoudre ce problème à moindre coût»,
analyse le blog The Creators Project
Un périmètre d'action de plus de 100km
L'utilisation de drones ouvre un large
horizon. Ces engins volants équipés de palmes, et qui ressemblent à des hélicoptères
miniatures mais sans pilote, ont un champ d'action supérieur à 100km.
L'entreprise Foster+Partners et l'Institut de technologie fédéral suisse, qui
planche également sur le projet, ambitionnent d'utiliser des drones d'une
envergure de trois mètres et capables de transporter des charges de dix kilos.
Dans un second temps, à l'horizon 2025, des drones de six mètres (100kg de
charge) pourraient être mis en service.
À lire aussi: Au Rwanda, le retour des
lions est aussi une victoire contre le génocide
«L'Afrique est un continent où le fossé
entre la croissance démographique et la croissance des infrastructures augmente
de façon exponentielle», a expliqué Foster, lors du lancement officiel du
projet début septembre.
Le droneport ne seraient pas seulement une
piste de décollage, mais aussi un pôle de conception et d'assemblage de drones.
Une clinique de soins et une plateforme pour le e-commerce verraient également
le jour. Le Rwanda a été choisi pour ce projet en raison du fort dynamisme du
pays dans le secteur des nouvelles technologies. Kigali, la capitale, qui a
connu un immense boom depuis la fin du génocide en 1994, concentre déjà de
nombreuses start-up et entreprises technologiques.
Camille
Belsoeur
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire