23 septembre 2011

9月17日 キンシャサ=ブラザ端 Pont Kinshasa-Brazzaville

Le samedi 17 septembre 2011
快晴。7時、24℃、40%。

「猫の元気草の種」をこの間ルブンバシに来たTさんにお願いして日本で買ってきてもらった。ヨーロッパには勿論猫ちゃんが食べる草が
ある。ここにはない。ザンビアやタンザニアでも見つからなかった。猫は身体を舐めて清潔を保つ。自分の毛を知らず知らず食べてしまう。これを吐き出させるのが「猫の草」である。
戴いた種を鉢に蒔いた。3日から6日で芽が出ると書いてあったが、2日で芽が出てきた。沢山の芽が出てきたのを確認したときには思わず万歳をした。Tさん、ありがとうございます!

13日に記載した大統領選挙立候補者12名のリストは地祇のように修正された。前回なかった名前が入り、2名が消えた。立候補者合計は11名。その説明はない。
- Jean Andeka Djamba (ANCC)
- Etienne Tshisekedi (UDPS)
- François Joseph Nzanga Mobutu (Udemo)
- Vital Kamerhe (UNC)
- Kengo wa dondo (UFC)
- Nicephore Kakese (URDC)
- Joseph Kabila (Indépendant)
- Oscar Kashala (UREC)
- Antipas Mbusa Nyamwisi (Indépendant)
- Adam Bombole (Indépendant)
- Josué Alex Mukendi Kamama (Indépendant)

ビッグ・プロジェクトである。オカピ放送によると、アフリカ開銀(BAD)が700万ドルファイナンスしてキンシャサと隣国の首都ブラザヴィルを結ぶ橋建設のF/S(フィージビリティ・スタディ)をフランスの会社に発注したようだ。
この橋梁建設が本当に必要なのかどうか、政治的スローガンだけにおわるのか、
バ・コンゴ州マタディに世紀の橋を架けた日本としては注目してよい。日本が架けた橋は無用の長物と化している。
BADによるF/Sのファイナンスは、キンシャサ=イレボ間の鉄道についても行われるという。これは懸案の鉄道路線だ。70年代に日本の国鉄の協力でプロジェクトが検討されていた。イレボまではルブンバシから鉄道路線が既に存在する。イレボからキンシャサまではコンゴ河を利用した船舶輸送だった。
Pont Kinshasa-Brazzaville : 7 millions USD de la BAD pour financer l’étude de faisabilité
Kinshasa, 17/09/2011

L’étude de faisabilité, prévue pour deux ans, devra préciser un certain nombre de paramètres comme le lieu où ce pont doit être construit, les avantages d’un tel ouvrage pour la RDC et la République du Congo, indique la même source.
La Banque africaine de développement (BAD) a débloqué 7 millions USD pour une étude faisabilité de la construction d’un pont pour relier Kinshasa et Brazzaville, les deux capitales les plus rapprochées du monde, a déclaré jeudi un expert du ministère du Plan.

Selon lui, les experts d’un bureau français mènent cette étude depuis quelques jours sur les deux rives du fleuve Congo.

L’étude de faisabilité, prévue pour deux ans, devra préciser un certain nombre de paramètres comme le lieu où ce pont doit être construit, les avantages d’un tel ouvrage pour la RDC et la République du Congo, indique la même source.

John Kululu, chargé des infrastructures au ministère du Plan, rappelle que l’idée de ce projet est née à l’époque coloniale, quand on parlait de l’Afrique équatoriale.

Il explique : « L’idée a fait son chemin, il y a eu des avancées pendant la deuxième République, mais pour des raisons politiques, des réticences ont été constatées de part et d’autre des deux pays.

Elle est revenue dernièrement à la surface à cause de ce que nous appelons la transafricaine. Les experts ont constaté que toutes les capitales de l’Afrique de l’Ouest, y compris celles de l’Afrique Orientale et australe, sont reliées par route.

C’est pourquoi les Etats ont décidé de déceler les tronçons manquants pour réunifier par route les capitales de l’Afrique centrale, avec en filigrane l’idée de la transafricain.»

John Kukulu ajoute que cette étude concerne aussi le projet de prolongement du chemin de fer sur le tronçon Kinshasa-Ilebo.

Radio Okapi

Aucun commentaire: