23 novembre 2012

11月23日 RDCコンゴ、陸軍トップが武器横流し RDC: accusé de trafic d'armes, le patron de l'armée de terre suspendu


Le vendredi 23 novembre 2012
快晴。6時、26℃、60%

アサガオは一本の弦が伸びて、それに添って花が上へ上へと咲いていくだけかと思ったら、さにあらず、今は、上の方は咲き終わり、また下の方で咲いている。花が萎んで枯れ種の部分が膨らんでいるものと、種が出来なかったものとがある。種子が出来たらまた直ぐにも蒔いてみる。ここのことだ、6ヶ月の雨季は日本の夏のようなものだからきっと芽がでるのではないか。

7時、ネット不通。715分、回復。

昨日聖ベルナデット病院眼科から電話があり28日のアポイントが30日に延期になった。電話連絡してくるだけ「まともな病院」である。

シモーヌ・バグボ前大統領夫人
国際刑事裁判所がコート・ジボワールの前大統領夫人シモーヌ・バグボの国際手配をした。夫は去年同裁判所にコート・ジボワールから移送されてい。シモーヌ夫人は、夫が在任中、夫以上に権勢を振るったといわれている女性である。今回の逮捕請求の理由は201012月から20114月にかけての暴力事件における非人道的行為に対する嫌疑。国際法廷に出るとすると初めての女性被疑者になる。彼女は現在コート・ジボワール北部に他のバグボ派と一緒に拘束されているが、現大統領ウアタラはバグボをハーグに出したことで国内のバグボ派との妥協調整が難しくなったこともあり、彼女をハーグ送りせずに国内の裁判所で処理したい意向のようである。

RDCコンゴ陸軍のトップであるアミシ将軍が武器の横流しをしている国連が暴いたため、カビラ大統領は「真相究明」のため将軍の職務停止命令を出した。有罪か否かを調査するのだという。警察のトップだった将軍の職を解いたのは2010年だった。NPOの責任者を警察幹部が殺害したチュベヤ事件である。こんどは国軍の武器を密売したというのだから呆れる。しかし、RDCコンゴではいかにもありそうな事件ではないか。
折りしも東部北キヴ州の州都ゴマ市が陥落、その西の町サケ(人口2万)も反乱軍M23の掌中に落ちたという時期に軍部の最高責任者のスキャンダルでは士気が上がるわけがない。
ガブリエル・アミシ将軍
RDC: accusé de trafic d'armes, le patron de l'armée de terre suspendu
Slate Afrique avec l'AFP

Le général Gabriel Amisi, chef d'état-major de l'armée de terre de la République démocratique du Congo (RDC), a été suspendu de ses fonctions après avoir été cité dans un rapport de l'ONU l'accusant d'être impliqué dans un trafic d'armes destinées à divers groupes armés, a annoncé jeudi le gouvernement.

Il s'agit d'une mesure provisoire prise par le président congolais Joseph Kabila qui a ordonné au gouvernement de mener une "enquête approfondie afin de déterminer les responsabilités dans ce trafic illégal et criminel", a déclaré le porte-parole du gouvernement, Lambert Mende, au cours d'une conférence de presse à Kinshasa.

La suspension du patron des forces terrestres congolaises intervient alors que l'armée a subi un sérieux revers en échouant à repousser les rebelles du M23 qui ont pris sans résistance, mardi, la ville de Goma, capitale de la province du Nord-Kivu dans l'est du pays.

Selon le rapport des experts des Nations unies sur la RDC cité par M. Mende, "les forces armées congolaises continuent d'être la proie de réseaux criminels qui permettent aux officiers supérieurs de s'enrichir par l'emprise sur les ressources naturelles et la contrebande, notamment le trafic d'ivoire mené par les groupes armés" actifs dans l'est du pays.

Toujours selon le porte-parole, le général Amisi "contrôlait un réseau de distribution de munitions de chasse à des braconniers et des groupes armés".

Les chef de la force terrestre est soupçonné d'avoir fourni 300 fusils d'assaut AK47 au groupe armée "Nuyatura", mis en cause récemment dans l'assassinat de plusieurs centaines de civils, selon M. Mende.

D'autres officiers de grade inférieurs sont également cités dans le rapport des experts de l'ONU, a-t-il ajouté.

Selon M. Mende, le trafic d'armes "se déploie jusqu'au Congo Brazzaville où les munitions sont achetées avant d'être acheminées clandestinement jusqu'à Kinshasa puis transportées à l'est, notamment par des membres de la famille du général Amisi".

Aucun commentaire: