le mercredi 7 novembre
2012
晴れ。6時、24℃、65%。8時、快晴。快適そのもの。18時、28℃、45%。
アメリカ合衆国大統領選挙はオバマが僅差で勝利。彼の勝利宣言が朝9時40分France24ほかで中継された。演説が本当に上手い。ほぼ自己陶酔の域だ。原稿なしに次々と言葉がでてくる。アメリカの民主主義賛美だ。こんな演説ができる国はUSAと場合によってフランスだろう。ド・ゴールの演説は確かに感動させた。翻って日本のことはいうまい。不言実行が尊ばれる国なのだから、「あのひと、口が達者だね」でおわってしまう。
バラク・オバマは大統領になってから父親の故郷ケニアを訪れていない。ケニアのコゲロKogero村を訪問したのは2006年まだ上院議員をしていたころだ。村はビクトリア湖に程近いところにある。父方の祖母サラが健在である。といってもバラク・オバマと血縁はない。というのは、祖父の3番目の妻だからだ。だが、彼女、すっかりバラクの祖母におさまっている。今日水曜日早朝から村の人々が「ママ・サラ」の家にあつまった。
アフリカでママやパパというのは年上に対する敬称である。たとえば僕は「パパ・ダヴィド」と呼ばれる。全く知らないひとからも「パパ」と話しかけられることが多い。
閑話休題。
ママ・サラによると、バラク・オバマが選挙戦に勝利したのは第一に「神様のお陰」、そしてバラクが「人を愛することを知っているから」だそうだ。まるでバラクがイエス・キリストであるかのように話す。
ケニアの首相オディンガ氏は、オバマの勝利は分裂、民族対立ではなく人々を包括、統一させたからだと、ケニアの民族対立を念頭にコメントした。
大統領ムワイ・キバキもケニアが米国大統領と縁続きであることを誇らしく思うと述べた。
多くの村人がCNNのTVの前で夜を明かした。CNNがバラクの勝利を告げると歓声があがった。
コゲロ村の住民はバラク・オバマに是非ともケニアに、コゲロ村に来て欲しいと願っている。オバマは大統領任期の間に再びアフリカに来るだろうか。大統領としてはこれまでガーナのアクラに一度来ただけである。
コゲロ村はこの4年の間に、電気が来、水道が引かれ、幹線道路まで舗装された。アメリカが金を出したのではなく、ナイロビ政府が「気を利かせた」ようだ。
バラク・オバマさん、「ママ・サラ」も90歳、できるだけ早くケニアに行ってあげてはいかが。ケニアはソマリアに出兵してくれて首都モガディシオを奪回するのに力があったし、北部のイスラム勢力とも戦っている。公務でケニアに寄る名目はいくらもある。それでなければ、ヴァカンスをハワイではなく、ケニアにすればいい。スペイン王カルロスのようにゾウ狩りなどをしなければスキャンダルにはならない。二期目はアフリカにも大いに目を向けて欲しいものである、と僕も思う。
喜びに沸くコゲロ村(ケニア)の人々 |
Pour sa famille
kényane, Obama a gagné "parce qu'il sait aimer les gens"
Slate Afrique avec l'AFP
Kogelo, le village des origines kényanes de
Barack Obama, a célébré mercredi la réelection du fils du pays, qui a gagné
"parce qu'il sait aimer les gens", selon sa grand-mère, Sarah Obama.
La troisième femme du
grand-père paternel de Barack Obama n'a pas de lien de sang avec le président
américain réélu, mais ce dernier a fait savoir qu'il la considérait comme sa
grand-mère paternelle, et il lui avait rendu visite en 2006 à Kogelo, quand il
n'était encore que sénateur.
Très vite mercredi
matin, le petit village de l'ouest du Kenya, niché dans les collines à une
soixantaine de km du lac Victoria, a convergé chez "Mama Sarah".
"En venant chez
Sarah, nous accueillons Obama", scande la petite foule. Avant que la
famille Obama n'invite les journalistes à une conférence de presse sur la
pelouse du jardin.
"Il a gagné par
la grâce de Dieu," assure alors cette grande-mère de 90 ans. "Et
aussi parce qu'il sait aimer les gens, il n'a pas le goût de la division. C'est
pour cela qu'il a gagné," ajoute-t-elle dans sa langue maternelle, le luo.
"La victoire de
M. Obama résonne tout particulièrement dans le continent" africain, parce
que "dans beaucoup trop de nos pays, les divisions ethniques s'opposent à
la construction de sociétés prospères et tolérantes", a estimé, comme en
écho à Sarah Obama, le Premier ministre kényan Raila Odinga depuis la capitale
Nairobi.
Le Kenya "est, comme toujours, fier de
ses liens" avec le président américain, a renchéri de son côté le
président kényan Mwai Kibaki.
Pour la grand-mère de
Barack Obama, la réelection de ce dernier est encore plus importante que sa
conquête du pouvoir il y a quatre ans. "Il est revenu une seconde fois, et
il a gagné," lâche-t-elle.
Interrogée sur la
déception des Kényans qui attendaient une visite du président Obama au cours de
son premier mandat, "Mama Sarah" rétorque que "nous ne pouvons
pas être amers". Son petit-fils doit avant tout s'occuper des Etats-Unis.
A Kogelo, nombre
d'habitants ont veillé toute la nuit jusqu'à ce que les résultats donnent Obama
vainqueur.
"Cela a été dur
cette fois, rien à voir avec la fois dernière," reconnaît Calvin Odinga.
"Mais nous sommes contents qu'Obama ait réussi".
Ce pharmacien de 35 ans n'a pas assisté à la
nuit électorale organisée au Kogelo Village Resort pour 1.000 shillings (9
euros), une petite fortune pour la plupart des habitants.
Mais dans un petit
local sombre situé à quelques centaines de mètres de là, il a fait partie des
irréductibles qui ont refusé d'aller se coucher jusqu'à l'annonce de l'issue du
scrutin américain.
La première partie de
la nuit, tant que l'adversaire républicain, Mitt Romney, tenait la corde, a été
difficile.
"Nous espérons qu'il fera plus"
"J'espérais", dit Frederick Odinga,
un fonctionnaire local de 27 ans. "Je savais que les bastions d'Obama
sortiraient plus tard."
Il a fallu attendre le
point du jour à Kogelo, pour que CNN annonce le président américain sortant
vainqueur en Californie, puis dans tout le pays, provoquant une explosion de
joie au village.
Sur le chemin de l'école, quelques enfants,
pieds nus pour la plupart, s'attardent quelques minutes autour de la petite
foule en liesse. Quelques habitants crient, mi-timides, mi-fiers, "Obama
yes", au passage de journalistes.
Certains auraient tout
de même aimé voir Obama faire davantage pour l'Afrique, et le Kenya. Le
président américain n'a visité qu'un seul pays du continent pendant son premier
mandat, le Ghana.
"Il nous a
vraiment déçu en ne venant pas au Kenya (...) Nous espérons que cette fois il
viendra nous rendre visite," lance Jack Koyoko, un charpentier de 32 ans.
Certes, grâce au coup
de projecteur donné par la première élection d'Obama, Kogelo a changé en quatre
ans : la route principale a été goudronnée, l'électricité et l'eau courante
sont arrivées au village. Mais pas encore dans toutes les maisons.
"Nous espérons
qu'il fera plus," glisse Jack Koyoko, venu tout de même célébrer la
victoire.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire