Le
samedi 12 mars 2016
6時、快晴、24℃、67.5%。
久しぶりのカタンガ晴れなので、たまった洗濯をした。シーツをとりかえ、ハーフパンツなどを洗った。シーツは垣根に干す。これがアフリカ風。初めてこんな干し方をみたのはザンビアのゲストハウスだった。雨季なら垣根に砂埃がついていない。でも乾季でもこの手で洗濯物を干している。シーツに限らず何でも垣根に干している。僕は雨季だけこうする。
バナナの房を切り取って袋にいれた。熟成させる。今夏(日本の冬)はバナナが豊作だった。去年既に収穫しているが、残った房がまたある。
妊娠中絶は先進国でも賛否両論、意見が分かれる。バチカンは基本的に認めていないが、カトリック信者でも一枚岩ではない。
シェラレオーネでは去年12月「満場一致」で中絶を許す法律が通過した。大統領はこの場合自動的に法律に署名、発効させなければならない。憲法の規定である。
しかし、コロマ大統領は国民投票で法律成立の是非を問いたいようだ。
シェラレオーネの妊婦死亡率は極めて高い。これまで中絶が合法化されていなかったため、闇で中絶することが多く、妊婦を死なせてしまうケーズが多いのだ。これはシェラレオーネばかりでなく、中絶が医者の免許もない祈祷師などによって行われることも珍しくないからだ。怪しげな中絶誘導の薬も路上で売られている。
安易な中絶は権利濫用だろうし、女性の保護にもならないけれども、合理的な理由があるならやむを得ない処置と僕は思う。
Sierra
Leone : l’avortement fait polémique
12 mars
2016 BBC Afrique
Ernest
Bai Koroma a soumis le texte à une commission nationale chargée de réviser la
Constitution du pays. La loi a été adoptée en décembre dernier par les députés,
à l’unanimité.
Tout
changement du texte sera soumis au peuple par référendum, selon M. Koroma.
En
Sierra Leone, l’avortement est illégal quelles que soient les conditions dans
lesquelles il est pratiqué.
Des
chefs religieux sierra-léonais ont manifesté leur opposition à la loi, lors
d’une rencontre sur le sujet avec le président sierra-léonais.
"Aucune
vie ne doit être détruite (…) parce que la vie est sacrée", a commenté
l’archevêque Tamba Charles, vice-président du Conseil interreligieux
sierra-léonais.
Selon
certains activistes, la légalisation de l’avortement permettra de réduire le
nombre de décès maternels causés par l’incompétence de certains médecins.
La loi
autorise les femmes à interrompre une grossesse de moins de douze semaines, et
de 24 semaines même, en cas d’inceste, de viol ou de malformation du fœtus.
Image
copyrightno credit
Image
caption
Des
Sierra-Léonaises manifestent pour la légalisation de l'avortement dans leur
pays.
Des
organisations sierra-léonaises de défense des droits de l’homme ont adressé une
lettre au président Ernest Bai Koroma, lui demandant de signer la loi déjà
adoptée par le Parlement. Human Rights Watch et Amnesty International sont
cosignataires de la lettre.
"Les
avortements non médicalisées (…) sont l’une des principales causes de mortalité
maternelle en Sierra Leone", ont écrit ces organisations dans la
correspondance adressée à M. Koroma.
Selon
l’Organisation mondiale de la santé, ce pays fait partie de ceux ayant les taux
de mortalité maternelle les plus élevés dans le monde, avec un ratio de 1.360
décès pour 100 mille naissances par an.
L’avortement
est un sujet polémique dans ce pays d’Afrique de l’Ouest, selon le
correspondant de la BBC.
Selon
la Constitution actuelle de la Sierra Leone, le président du pays ne peut
s’opposer à une décision parlementaire lorsque celle-ci est adoptée par deux
tiers des membres du Parlement.
La
proposition de loi sur l’avortement émane du parti de M. Koroma.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire