25 octobre 2016

10月23日 ニジェール洪水:今年の被害は既に死者50人以上 Niger: 50 morts et 123.000 sans-abri

Le dimanche 23 octobre 2016
6時、快晴、26℃、35%。

関西のSさんからご寄付20万円を戴きました。これで家を追い出されないで済みます。本当に感謝です。

今週発表された国連のまとめによれば、6月からの雨でニジェール(首都ニアメイ)では50名以上が死亡、12万人以上が家を失った。とくに砂漠地帯の被害が顕著だという。
地球温暖化の所為なのか、全国的に豪雨がある。6月は北部だった。50年振りということだったが、ほぼ毎年洪水被害がある。
洪水、ニジェール河の氾濫は歴史とともに古い現象でもあるかもしれないが、沙漠の洪水は遮るものがなにもなく極めてバイオレントだと思う、何か対策はないものか。
画像は今年8月のアガデスAgadezの洪水
(ニジェール)
Niger: 50 morts et 123.000 sans-abri
23 octobre 2016  BBC Afrique

Un sinistré embarque ses effets dans une pirogue dans un quartier inondé de Niamey, le 5 septembre 2016.
Au moins cinquante personnes sont mortes et plus de 123.000 autres ont été déclarées sans-abri depuis juin au Niger, après des inondations provoquées par de fortes pluies, selon les Nations-Unies.
D'après le Bureau de la coordination des affaires humanitaires de l'ONU (Ocha) à Niamey, les inondations, particulièrement dans les zones désertiques "ont affecté 123.239 personnes, soit 16.370 ménages, et causé 50 décès".
Selon Ocha, les intempéries ont également causé l'effondrement de 13.875 habitations.
L'Onu et le gouvernement du Niger indiquent que les "les trois quarts des personnes affectées", sont localisées dans les régions de Maradi, dans le Sud-Est et Tahoua, dans l'Ouest ainsi qu'à Agadez, dans le Nord du pays.
Les eaux ont emporté quelque 20.000 têtes de bétail et ont dévasté plusieurs centaines d'hectares de jardins à Tahoua et Agadez, selon les autorités locales.
Fin septembre, sur les 16.370 ménages sinistrés, près de 12.000 ont reçu des autorités une assistance en vivres.
L'Unicef et d'autres agences onusiennes ont appuyé les services gouvernementaux pour fournir de l'eau potable et des aides matérielles aux sinistrés.
Début juin, l'ONU avait tiré la sonnette d'alarme sur les risques de nouvelles inondations cette année qui menacent 100.000 personnes.

En 2015, près de 103.000 personnes avaient été sinistrées par des inondations au Niger, ayant fait des dizaines de morts.

Aucun commentaire: