Le samedi 4 mai 2013
7時、快晴、21℃、57.5%。
『醜聞スキャンダル』(黒澤明監督、1950年)。敗戦、米国による軍事占領時代が色濃く出ている。
『Roma』(Federico
Fellini監督、1972年。初めてローマに言ったのは1973年春と思う。まだ『フェリーニのローマ』を見ていなかった。ローマにはその後何回も行った。一度は生前の父とローまで再会した。僕がアルジェにいた頃だ。なんとか都合をつけてローマに飛んだ。トレビの泉の横のレストランで夕食を共にした。父は多分学会で欧州に来ていたのだろう。77-78年にはローマの郊外の宿から街中の「ダンテ・アルギエリ校」までイタリア語を習いに数ヶ月通った。通り道にヴァチカン市国を抜ける。車はパリで買った赤いホンダ「シビック」だった。
生活費予算が大分オーバーしている。預金残高が急減。地元キプシの企業Kicoにアプライしたが返事がない。ここで破産するわけにはいかない。アルバイトの仕事が日本から来なくなって久しい。どうしよう。節約、倹約としても限度があるからなぁ。
RDCコンゴの国会で3日(金)電力自由化法案が通過した。これまで電力は国営電力会社Snelのものポールだったが、これからは民間が発電事業ならびに電力売買事業に参入できる。さてその効果であるが、自由化したからといってそう簡単に電気が農村部まで普及するとはなかなか考えられない。携帯電話会社とは違う。電力は発電も電力供給にも相当の設備投資を必要とする。公共事業として国民に十分なサービスができなかったSnelが他社の参入で競争原理が働いてサービスの向上をめざすというのは幻想だろう。それとも、海外の発電会社も自由に営業できるというのだろうか。その点が明確ではない。
パリで最高のバゲット(フランス・パン)の店は? 今年19回目のコンクールで参加150店の中からベストに選ばれたのはチュニジア人のパン屋だった。店の名は『食いしん坊のパラダイスParadis du gourmand』。賞金4000ユーロとは別にこれから1年大統領府にこの店からバゲットが納められる。
南アでは公私混同がスキャンダルになる。5月1日(水)観光都市サン・シティでズマ大統領の友人であり、与党ANCに巨額の献金をしているインド系南アファミリーの結婚式があった。ファミリーはインドから200名以上を招待した。それはいいが、インドから招待客を乗せたエアバスが南ア軍の飛行場に着陸したので問題となった。誰が軍の施設を利用する許可を出したのか。さらに招待客の移動に空港から警察のエスコートがついた。
こんなことは例えばRDCコンゴのモブツ大統領の頃であれば全くスキャンダルにもならない。カビラ大統領の現在でもスキャンダルにならないかもしれない。しかし、南アは法治国家である。民主主義のレベルもアフリカでも一段と高い。
野党も黙っていないし、メディアも直ぐに問題にした。金曜日になって政府は官僚5人の首を切った。これはトカゲの尻尾きり。それだけで済むかどうか。「グプタ・ゲート」に発展する可能性もゼロではない。
Scandale au sommet de
l'Etat sud-africain après un mariage
le 04.05.2013 『ル・モンド』電子版
Le gouvernement
sud-africain a fait tomber des têtes dans l'administration, vendredi 3 mai,
après le scandale d'un fastueux mariage organisé par une très riche famille
amie du président Jacob Zuma, dont les invités en provenance d'Inde ont pu
atterrir sur une base de l'armée de l'air.
Pas moins de six
ministres ont tenu une conférence de presse pour annoncer la suspension de cinq
membres de l'administration et personnel de l'armée, à la suite de cet incident
qui provoque des remous jusqu'en Inde.
L'avion transportait
près de deux cents personnes venues assister au mariage de Vega Gupta, 23 ans,
héritière de l'une des plus riches familles d'Afrique du Sud, d'origine
indienne et très liée à M. Zuma. Deux des fils du président sud-africain ont
travaillé comme directeurs dans des entreprises de la famille Gupta,
propriétaire de nombreux intérêts en Afrique du Sud et généreux mécènes du
parti au pouvoir, l'ANC. La famille Gupta possède entre autres le quotidien New
Age, considéré comme la voix de l'ANC.
"PROCHES DE
L'ACCIDENT DIPLOMATIQUE"
Dans un communiqué, la
présidence a affirmé vendredi soir que M. Zuma avait souligné que
"l'enquête et la façon avec laquelle cette affaire est traitée ne
devraient pas avoir de conséquences négatives sur les relations chaleureuses et
historiques" entre l'Afrique du Sud et l'Inde.
"On est proche de
l'incident diplomatique", avait commenté auparavant la ministre des
affaires étrangères, Maite Nkoana-Mashabane, l'ambassadeur d'Inde à Pretoria
étant soupçonné d'avoir demandé l'autorisation d'atterrir et triché sur la
formulation pour l'obtenir.
Tous les ministres ont
assuré, l'un après l'autre, devant la presse qu'"aucune autorisation
officielle" n'avait été accordée pour l'atterrissage de cet Airbus
A330-200 privé mardi sur la base de l'armée de l'air de Waterkloof. Et le
ministre de la justice, Jeffrey Radebe, a annoncé des poursuites contre ceux
qui "ont terni l'image du pays" et il a promis un rapport d'enquête
complet sous sept jours.
VOITURES LOUÉES
ILLÉGALEMENT
Deux officiers de
police et un réserviste ont également été arrêtés en lien avec l'escorte
policière accordée aux invités des Gupta lors de leur transfert entre la base
militaire et la station touristique de Sun City, le lieu de la fête. La plupart
des voitures avaient été louées et illégalement équipées de girophares, et un
véhicule de police au moins circulait parmi elles.
Les invités à ce
mariage, organisé dans le plus pur style de la tradition indienne, avec
débauche de kitsch et de luxe, devaient repartir vendredi, mais le scandale
pourrait durer au-delà compte tenu des réactions inhabituellement critiques des
alliés de M. Zuma.
"Nous attendons
encore une explication appropriée ou une justification à cette décision qui a
été prise d'autoriser l'invasion d'un site clé de sécurité nationale par des
individus privés", a commenté le secrétaire général du puissant Congress of
South African Trade Unions ("Congrès des syndicats sud-africains"),
Zwelinzima Vavi.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire