Le mercredi 21 décembre 2016
6時、曇り、24℃、72.5%。
日本の冬至が近づくにつれルブンバシでも多少日が長くなって、18時半ごろに日没となる。でも、欧州や日本の夏至のようにはならない。南緯11度と赤道に近い所為である。一年中6時に朝になり、18時に日が暮れるといっていい。
湿度が高くなって、パンにカビガ生えるようになった。雨季は日本の梅雨とは違うものの湿度が高いことは同じだ。
家の隣は小さな小学校(元ベルギー人学校)だが、19日から休校になっている。通常なら23日まで授業があるはずだが、はやめに年末年始の休暇に入ったようだ。これも19日(月)以降のセキュリティーを考えてのことである。ルブンバシの学校もほとんどが休校している。
ベルリンでテロ事件があったが、そのころドイツの国防大臣ウルスラ・フォン・デル・ライエン氏はナイジェリア、マリ、ニジェール訪問中であった。
ドイツはメルケル首相が今年10月マリ、ニジェールを訪問している。サヘルに派遣された国連軍にドイツ軍も参加している。その強化をはかる。1000名規模のドイツ軍になるそうだ。
日本がアフリカで自衛隊を派遣しているのは、海賊対策でジブチ、そして混沌の南スーダンだ。国連要請があれば、中央アフリカ共和国(首都バンギ)やマリ(首都バマコ)にも派遣するのだろうか。
ニジェール訪問中の ドイツ国防大臣フォン・デル・ライエン氏 ウルスラは独仏バイリンガル、ドイツで医学博士号をとってから 米国のスタンフォード大で経済学も修めている 日本の現防衛大臣も女性だが、稲田は国家主義的、保守的過ぎると思う |
La Ministre de la Défense
allemande au Niger
21 décembre 2016 BBC
Afrique
La Ministre allemande de la
Défense Ursula Von der Leyen est venue réaffirmer la coopération militaire de
son pays auprès du président de Mahamadou Issoufou.
A l'ordre du jour : la lutte
contre le terrorisme au Sahel, le retour à la stabilité au Mali et le
renforcement de la future base Allemande au Niger.
De notre correspondant au Niger
Himadou Amadou.
La visite de la Ministre allemande
de la Défense Ursula Von der Leyen était l'occasion de réaffirmer son soutien
au pays du G5 que sont le Niger, le Burkina, le Mali, la Mauritanie et le
Tchad.
L'engagement militaire allemand
est sous le feu des critiques en Allemagne. L'an prochain, la présence
militaire allemande passera de 700 à 1000 soldats au sein de la Mission des
Nations Unies au Mali.
En visite au Niger en octobre
dernier, la chancelière allemande Angela Merkel a soutenu l'initiative de la
création d'une force offensive qui puisse débarrasser le nord du Mali des
terroristes.
« L'unité du Mali est importante
pour nous. Notre mission est d'avoir des forces robustes », avait-elle alors
déclaré.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire