Le mercredi 16 avril
2014
6時、快晴、22℃、65%。
マドンナちゃんがお母さんになった。14時の時点では3匹だけだったが、16時半に彼女の家に入ったら5匹になっていた。まだまだ増えるかもしれない。
マドンナはとても神経質で、母親らしく、子供たちに危険が及ぶ可能性を疑って、僕にも「ううう~」と牽制をする。マドンナちゃんのあの顎と歯で噛まれたら堪らないからそっとしておこう。
ディーゼル・オイルをキプシの街中でいれた。2日にいれて、ザンビアに1週間行っていたというのに、もう燃料がないというランプがついた。いかしい。今日は僕の持っている5L缶に燃料を入れてもらって確実に10Lあることを確認した。今日はいつもより2000フラン安く、14000フラン(1400円)。売ってくれたのはうら若い女性。
昨日はマドンナ用のトウモロコシの粗挽き粉bunga bwaminjiが2カップで2600フラン、この前が3000フラン、今年3月末までは3200フランだっが。玉子も30個が4000フランから3800フランに値下がっていた。
物価が下がっていrのかな。トウモロコシはカタンガ州で生産されるようになって値下がったとはきいていたが、、、。
何故ヨルダンなのか不明だが、国連のヨルダン大使が安保理に新しい平和勲章を設置するように申し入れた。セネガルの陸軍大尉ムバイェ・ディアーニュの名を冠した勲章である。ディアーニュ大尉は国連平和維持部隊のメンバーとして1994年キガリにいた。そこでフツ人によるツチ人の大量虐殺(ジェノサイド)に遭遇、数百人の命を救ったというのである。
セネガル国でもあまり知られていないディアーニュ大尉の活躍だが、ヨルダン大使は国連史上最大の英雄であると持ち上げている。
ルワンダ・ジェノサイドから20年。記念式典が先週キガリで開催された。しかし、このジェノサイド、一方的にフツがツチをという構図では実はないと思う。さらにツチがRDCコンゴに逃げていたフツをツチが虐殺したという1996年のコンゴ東部の「戦争」もあるのである。
Une médaille de
bravoure Mbaye Diagne
Dernière mise à jour:
16 avril, 2014 - 19:30 GMT (BBC Afrique)
Le Capitaine Mbaye
Diagne
Le Capitaine Mbaye
Diagne était membre de l'opération du maintien de la paix
Le conseil de sécurité
de l'ONU a reçu une proposition visant à créer une médaille pour rendre hommage
à la bravoure et au maintien de la paix.
Le texte a été proposé
par l'ambassadeur jordanien, le prince Zeid Ra'ad Zeid al-Hussein, après que ce
celui-ci ait vu un documentaire de la BBC sur le captaine Mbaye Diagne.
Le Capitaine Diagne
était membre sénégalais de l'opération de maintien de la paix de l'ONU au
Rwanda pendant le génocide de 1994.
Au cours des premiers
mois du génocide en 1994, l'ancien officier sénégalais avait sauvé plusieurs
centaines de personnes au péril de sa vie.
Le capitaine Diagne,
qui a fait l'objet d'un documentaire de la BBC intitulé "A good Man in
Rwanda" est "le plus grand héro que l'ONU ait jamais connu" et
la médaille doit porter son nom, a expliqué le prince Zeid.
Environ 800 000
personnes, essentiellement des Tutsis, ont été tuées au printemps 1994 lors du
génocide au Rwanda, dont le 20e anniversaire a été marqué la semaine dernière à
Kigali.
Le correspondant
international de la BBC, Mark Doyle déclare que peu de Sénégalais connaissent
l'histoire édifiante du Capitaine Diagne.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire