Le dimanche 20 avril
2014
7時、快晴、22℃、65%。
復活祭、Pâques
ギニア共和国(首都コナクリー)で猛威をふるっているエボラ出血熱はこれまでに患者109名、うち死亡61名に達した。
最近は友達から少し便りがないと心配してしまう。なにしろ何時他界するか分からないから。
戦争や内戦の和平も困難な作業であるが、和平後の戦後処理も同様に至難の業である。日本のように一億総玉砕から一億総懺悔にいたるような場合だけではないからだ。処理の仕方のよっては傷跡が後々まで残る。
RDCコンゴの東部の戦争でM23が敗退し、国軍FARDCと国連軍が勝者となったのは記憶に新しい。RDCコンゴでは現憲法が発布した2006年2月18日から大赦法が国会を通過した20013年12月20日までの期間の反乱罪、政治犯罪、戦争行為を犯したものに対して大赦制度を適用することができる。今年2月11日カビラ大統領がこの大赦法を公布した。
これにのっとり反乱軍M23の十数名が19日(土)大赦の対象となった。この中にはM23の責任者(将校)の一人でカンパラ(ウガンダ)での和平交渉の際にM23を代表していた弁護士ルネ・アバンディRené Abandiも含まれている。
これから更に同M23の旧メンバーたちや他の反乱軍兵士や同調者たちが大赦されることであろう。要件は「過ちは繰返しません」という誓詞に署名するだけのようだ。
大赦は平和が守られるための重要な政策であると思う。しかし、反乱軍というものの実態はこのブログで繰り返し書いたように「武装強盗集団」ないし「ギャング」である。政治犯と刑事犯、よく見極めねばならない。無闇と強盗たちを赦していては刑務所の受刑者の人数は減るだろうが、社会的不安はむしろ増大することもありうる。
今回の大赦に僕は個別的判断ができないけれども、大赦適用には慎重を期してもらいたい。
RDC: une dizaine
d'anciens du M23 amnistiés
Dernière mise à jour:
19 avril, 2014 - 16:38 GMT
Les ex-rebelles du
M23.
Une dizaine de membres
de la délégation de l'ex-rébellion congolaise Mouvement du 23 mars, dont le
chef, a bénéficié d'une amnistie en l'échange d'un engagement à ne pas
récidiver, a annoncé samedi la ministre de la Justice.
« Plus d'une dizaine
de M23 » civils et militaires ont été amnistiés en l’échange d’un « acte
d'engagement » de ne pas récidiver. Parmi cette dizaine d’homme se trouve René
Abandi, le chef de file de cette délégation du M23.
« Il y en a beaucoup plus qui pourront faire
l'objet d'amnistie », a ajouté Wivine Matipa, la ministre congolaise de la
Justice à Kinshasa. Ils doivent pour cela remplir un formulaire les engageant à
ne pas récidiver ;
Le M23 opérait dans le
Nord-Kivu, province du Nord de la République démocratique du Congo, limitrophe
avec le Rwanda et l’Ouganda. Selon l’ONU, ce deux pays voisins soutenaient
d’ailleurs le mouvement de rébellion. Une accusation niée par Kigali et
Kampala.
Le groupe a été
dissous début novembre par l'armée congolaise et les Casques bleus, après un an
et demi d'existence.
Le gouvernement
clément
Le 11 février, le
président Joseph Kabila a promulgué une loi d'amnistie concernant des faits
insurrectionnels, faits de guerre et infractions politiques commis en RDC entre
le 18 février 2006, date de promulgation de la Constitution, et le 20 décembre
2013, date d'approbation du projet de loi par le gouvernement.
A partir de la
promulgation de la loi, les candidats ont six mois pour remplir le formulaire.
Fin mars, le M23 a
accusé les autorités congolaises d'avoir arbitrairement arrêté certains de ses
cadres civils retournés d'exil, estimant qu'elles bafouaient ainsi les
déclarations de paix de décembre ayant formellement mis fin au conflit.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire