Le
mardi 13 septembre 2016
6時15分、快晴、24℃、40%。
ブカブのパンジ―病院長ムクウェゲ氏が東京大学本郷で講演する。RDCコンゴ東部の紛争について日本の方々に知ってもらうのはありがたい。ただ、コンゴ東部とコンゴ全体を混同しては困る。位置関係でいえば、スペインからハンガリアを眺めるほど、キンシャサやルブンバシから遠いところで起こっている戦争なのである。
「ターミネーター」を呼ばれた元RDCコンゴ正規軍将軍ボスコ・ンタガンダの裁判が9月2日から国際刑事裁判所で始まっているが、ンタガンダがハンガーストに入った。
刑事裁判所の収容条件が悪いという理由である。
起訴されたのは第二次コンゴ戦争末期(2002-2003年)の旧オリエンタル州東端イトリ県で行われた戦争犯罪だ。
RDCコンゴの裁判所に戦争犯罪を裁く能力がないから、国際刑事裁判所に訴追されたのだろうが、国際刑事裁判所の週刊条件は悪くないと思う。弁護士はつけられているし、妻子との連絡もかなり自由である。なのにハンガーストライキとは。
軍人は殺人をすればするほど位階が上がる。非人道的であるのは当たり前だ。しかし、限度があるという論理。ぼくにはよく分からない。
同じようにイトリ県で戦争犯罪にかかわってICCから有罪判決をくだされたジェルマン・カタンガの方が潔いといえばいえる。
しずれにせよ、戦争犯罪者は責任を問われないことが多い。その最たる例が日本の国家元首であろう。
En
grève de la faim, l'ex-rebelle congolais Ntaganda se dit "prêt à
mourir"
13
septembre 2016 VOA
L'ancien
chef de guerre congolais Bosco Ntaganda entre dans la salle de la Cour pénale
internationale lors de son premier jour de procès à La Haye, Pays-Bas, le 2
septembre 2015.
L'ancien
chef de guerre congolais Bosco Ntaganda, jugé par la Cour pénale internationale
pour crimes contre l'humanité, a entamé une grève de la faim pour protester
contre ses conditions de détention et s'est dit "prêt à mourir".
Dans
une déclaration lue par son avocat Stéphane Bourgon en salle d'audience, Bosco
Ntaganda, qui refuse d'assister aux procédures, affirme "se sentir trop
faible": "je n'ai plus la capacité de réfléchir, ce n'est plus Bosco
qui est devant vous".
Il est
accusé de treize crimes de guerre et cinq crimes contre l'humanité, dont des
meurtres, pillages, attaques contre des civils, viols et esclavage sexuel,
commis par ses troupes en 2002-2003 en Ituri, dans le nord-est de la République
démocratique du Congo.
"Quand
j'ai décidé de me rendre volontairement il y a plus de trois ans, je croyais
que je pourrais me défendre, mais je sais maintenant que ce n'est pas le cas,
il n'y a pas d'issue et je n'ai plus d'espoir", a-t-il affirmé.
"Je
n'ai plus aucun espoir de revoir ma femme et mes enfants dans des conditions
normales", a-t-il ajouté: "voilà pourquoi je suis prêt à
mourir".
On
ignorait quand exactement l'ex rebelle avait commencé sa grève de la faim.
Cette
déclaration intervient alors que les juges ont refusé la semaine dernière de
lever les restrictions imposées sur son accès à l'extérieur, après des
inquiétudes au sujet d'intimidations présumées de témoins.
Pour la
représentante du bureau du procureur, Nicole Samson, "la dépression a été
très rapide et utiliser cela nous semble être une tactique de manipulation pour
arrêter les procédures".
Les
juges, assurant que "rien dans les conditions de détention n'empêche des
visites familiales", ont rejeté une demande de la défense pour ajourner le
procès jusqu'à lundi et ordonné un examen médical. Les audiences reprendront
mercredi.
Bosco
Ntaganda, souvent surnommé "Terminator", aurait joué avec ses troupes
des Forces patriotiques pour la libération du Congo (FPLC) un rôle central dans
les violences ethniques et attaques menées contre les civils en Ituri.
Général
dans l'armée congolaise de 2007 à 2012, il était le fugitif le plus recherché
dans la région des Grands Lacs jusqu'à ce qu'il se rende, de manière inopinée,
à l'ambassade américaine de Kigali, au Rwanda, en mars 2013, pour demander son
transfert à la CPI.
Les
conflits dans le nord-est de la RDC, qui ont impliqué les armées d'au moins six
nations africaines dans cette région riche en minerais, ont entraîné des
violences inouïes sur les civils, causant la mort de trois millions de
personnes, selon les ONG, et créé une instabilité profonde dans l'Est
congolais.
Avec
AFP
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire