04 septembre 2016

9月3日 RDCコンゴでコレラ流行 Épidémie de choléra en RDC: nouveau bilan de 517 morts

Le samedi 3 septembre 2016
6時、快晴、20℃、45%。

今朝はムソシの子どもたちのレストラン「HOPE」には遅れていく。溜まった洗濯をした。レストランのあるTexaco地区は空港に行く道路に面していて埃が多い。たちまち襟が汚れる。
レストランでは、一昨日肉団子トマトソース・パスタ、昨日はカレーライスの実演をした。カレーは寮を間違えて薄味になってしまった。
コンゴ人はこういった料理に殆ど関心を示さない。メニューに載せても意味が薄い。ごく一部の海外生活体験者、欧米や日本に行ったことのある人たちが懐かしがるだけだ。コンゴ料理にバラエティーはない。

夕飯は、「HOPE」で鶏のから揚げにした。昨日ユキさんが市場で生きたニワトリを買ってきて自分で首をカットして羽をむしった新鮮な鶏肉である。皮をかりっとあげていた。クリスチャンはブカリ(フォフォ)と一緒に食べることができて満足だったようだ。僕はブカリは重くて苦手なので、フライドポテトで食した。このトリについては、日本の方が食しても評価してくれるだろう。ビールも1本。計1200円。安いといえば安い。

明日のムソシの子どもたち(ハーフ)との会議に来るメンバーが少ないことがわかり、夕食前に来たサイトウ君とユキさんとで会議をした。8項目ほどノートしていたので、経営改善の提言をした。ユキさんもサイトウ君も理解してくれたようなので、来週木曜の手術(白内障)まで、また「HOPE」につめることにする。会計がしっかりしていれば利益が上がるはずだ。

しかし、今日も疲れた。帰宅は21時すぎ。

RDCコンゴでコレラが流行している。今年の流行は、いつもの東部と違って西部だ。コンゴ河に沿ってキサンガニ(旧オリエンタル州の州都)から西、旧赤道州の州都ムバンダカ、そして首都キンシャサに流行が西進している。既に今年に入って500人以上が死亡した。南部のルブンバシでは流行していない。
コレラは不衛生な環境で広がる。死亡率は平均して2%程度らしいが、早期治療をしないと死亡率が急上昇する。脱水症状を緩和しなければならない。大量のリンゲル液を静脈に注入しなければならない。医療の貧困さが死亡率を上げている。

日本でもコンゴ民主共和国でコレラ流行と報道されている。WHO発表だからだろう。しかし、コンゴ全体ではなく、ルブンバシは流行地から2000㎞反れているので、ご心配なく。
コレラ治療
(RDCコンゴ)
Épidémie de choléra en RDC: nouveau bilan de 517 morts
2 septembre 2016  Par Lefigaro.fr avec AFPMis

L'épidémie de choléra en République démocratique du Congo (RDC) a touché près de 18.000 personnes et fait 517 morts, a indiqué aujourd'hui l'Organisation mondiale de la santé (OMS), qui s'apprête à lancer une campagne de vaccination de 300.000 personnes à Kinshasa.

"C'est une très mauvaise année. Au jour d'aujourd'hui, il y a presque 18.000 cas, ce qui est quasiment la totalité des cas signalés durant tout l'an dernier", a déclaré Dominique Legros, en charge du choléra à l'OMS, lors d'un point de presse à Genève.
Le choléra est endémique en RDC mais il reste habituellement circonscrit dans l'est du pays. Or cette fois, l'épidémie gagne l'ouest en longeant le fleuve Congo. Il a ainsi atteint les villes de Kisangani, importante ville du nord-est du pays, de Mbandaka (ouest) et plus récemment la capitale Kinshasa où "13 cas et 2 morts" ont été enregistrés depuis le 13 août, s'est inquiété M. Legros.


"C'est très inquiétant car il affecte des endroits où la population n'est pas immunisée et où le personnel de santé n'est pas habitué au choléra", a-t-il insisté, soulignant que dans ces régions les taux de mortalité parmi les malades étaient très élevés. Face à l'épidémie, l'OMS a envoyé du matériel et des experts. L'organisation a également décidé vendredi de soutenir une campagne de vaccination à Kinshasa pour éviter une propagation de l'épidémie.

Aucun commentaire: