Le jeudi 11 avril 2013
6時、曇り、24℃、60%。曇りだが雨は来そうにない。キンシャサはもう酷く暑いようだ。高度がなく、太陽が春分を過ぎて赤道上にあるからだ。ルブンバシは1000m以上だから暑すぎるということがない。8時、日が出てきた。9時、快晴。
南アには600万のセロポ(HIV保菌者)がいる。人口の11%である。エイズの死亡率は抗レトロウイルス療法(ART)の普及のおかげで大幅に低下した。しかし、この治療にはお金がかかった。従って国庫負担も大きいものだった。
南アはART療法の簡素化に成功したようだ。薬は1種類で済むようになり負担はつき1000円前後と破格の経費になる。厚生大臣発表である。革命的な治療法だといえる。既にART導入によって平均寿命は2005年の54歳から60歳を超えるようになってきている。
しかし、南アの場合、セロポの70%が結核患者でもあるという。これは生活環境、労働環境がネガティヴに寄与しているためで、エイズ治療が安価になったことでもっともっと対象者を広げることができるが、同時に生活・労働環境の抜本的改善も必要である。
アフリカの先進国南アにして可能になったエイズ対策である。RDCコンゴではエイズ保菌者になったとしても、治療を受けることが先ず難しい。それでも南ア方式が採用できるとするとやはり飛躍的にエイズ死亡者を減少させることができるであろうに。
米国防省のテロ担当マイケル・シーハン長官補が「マリ北部戦線に参戦している西アフリカ経済共同体(Cedeao)諸国の軍は最低だ」との難癖をつけた。全くなっていない、軍隊なんてもんじゃないというわけだ。上院でそんな発言をされた軍隊を送った国は、トーゴ、セネガル、ベナン、ガーナ、シェラ・レオーネ、ニジェール、コート・ジボワール、ブルキナ・ファソの共同体諸国に加えて共同体外からチャドである。凡そ総計6300名の混成軍。これがばらばらで士気も低く頼れないということだろう。
難癖だと僕がいうのは、セネガルはフランスが何回も植民地時代に徴兵した国だし、ガーナは英軍に抵抗したアシャンテ民族の伝統の国、それぞれの国をみると優秀な軍隊をもっていそうな国々だからだ。横の連携が悪く、統一が取れていないだろうことは想像に難くないけれども。シーハンがいうほど「どうしようもない軍隊」ではなかろう。
一方、シーハン氏はフランス軍は褒めちぎっている。北アフリカのアルカイダ(アクミ)を迅速かつ効率的にマリから追放し、北部の都市を解放したと評価した。
これはやがてフランス軍が完全撤退してしまうことを警戒した発言と僕は思う。フランスの思惑は、国連軍や西アフリカ諸国軍に平和維持軍を組織させて、自らは引揚げようというものだ。シーハンはソマリアで成功したケニアやエチオピア軍のような有能な軍隊を期待する。
フランスは結局1000人程度の部隊をマリに駐留させるつもりのようだ。
USA国防長官補シーハン氏 西アフリカ共同体軍はフランス軍に残ってもらうための ダシにされたというべきか |
Les soldats de la
Cédéao ne sont-ils qu'une bande d'«incapables»?
Un conseiller du
secrétaire d'Etat américain à la Défense a vertement critiqué l'inefficacité
des troupes ouest-africaines au Mali.
Les contingents des
pays de la Communauté économique des Etats d'Afrique de l'Ouest envoyés au Mali
constituent une «force totalement incapable» qui «n'a pas été à la hauteur», a
déclaré mardi un haut responsable du Pentagone, Michael Sheehan.
«A ce stade, la force
de la Cédéao n'est capable de rien. C'est une force totalement incapable, ça
doit changer», a critiqué le conseiller du secrétaire à la Défense pour les
opérations spéciales et conflits de basse intensité lors d'une audition au
Sénat.
La force africaine est
constituée d'environ 4.300 soldats de pays membres de la Cédéao, notamment du
Togo, du Sénégal, du Bénin, du Ghana, du Niger, de la Sierra Leone, de Côte
d'Ivoire et du Burkina Faso, auxquels s'ajoutent 2.000 militaires tchadiens
(non membres de la Cédéao) et quelque 4.000 soldats français.
Le responsable du
Pentagone a en revanche salué l'opération française, qui a été selon lui
«absolument excellente»:
«Les Français ont
réagi très vite et ont très rapidement repoussé Aqmi au-delà du fleuve Niger,
repris le contrôle des villes du Nord», a salué M. Sheehan.
«Maintenant la France
est en train de se concentrer sur la traque des membres d'Aqmi et leur
élimination du champ de bataille», a-t-il observé.
La force africaine est
appelée dans les mois à venir à laisser sa place à une opération de maintien de
la paix de l'ONU qui prendrait partiellement le relais. Une des options évoquée
par le secrétaire général de l'ONU Ban Ki-moon est de déployer 11.200 Casques
bleus aux côtés d'une «force parallèle» chargée de combattre les extrémistes
islamistes.
Pour Michael Sheehan,
la Somalie fournit un bon exemple de ce qu'il faut faire au Mali: une force de
l'ONU chargée d'une «mission raisonnable» épaulée par des forces «plus
capables» comme le Kenya et l'Ethiopie dans le cas somalien.
«Débusquer Aqmi des
montagnes et attaquer leur leadership est un boulot pour une force bien plus
capable. L'ONU ne peut faire cela et nous ne devons pas attendre d'elle qu'elle
le fasse. Ce sera aux Français, peut-être avec notre soutien» de s'en occuper,
a estimé le responsable américain.
Paris a proposé de
maintenir un millier d'hommes à terme au Mali «équipés pour lutter contre le
terrorisme».
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire