Le lunci 27 juillet 2015
6時、快晴、21℃、45%。
5時半に携帯電話でかけていた目覚ましがならなかった。夜中に目も覚めなかった。
今週はキンシャサから見えられる方があって多少忙しい。
第二スエズ運河が開通した。最初の船が25日(金)運河を試験航行。2011年の民主「革命」で停滞したエジプト経済の救世主だったようだ。「革命」はムバラクを追い出しただけで、軍部独裁は変わらず、あの民衆エネルギーはどこに行ったのかと思うが、運河の経済効果は絶大。
スエズ運河は1859年に完成している。150年以上前のものだ。毎年50億ドルを稼いでいた。新運河は2023年までに150億ドル稼ぎ出すことを期待されている。
アル・シシ大統領が8月6日(木)開通式を行う。フランスからはオランダ大統領が出席する。
ダエシュ(イスラム国)は当然この運河をテロ標的として狙うだろう。いやな予感がする。
Un nouveau canal de Suez traverse le désert
égyptien
Les premiers navires ont emprunté samedi 25
juillet le nouveau canal de Suez, qui permet à des cargos plus grands de relier
la mer Rouge à la Méditerranée.
Cela ressemble à une sorte de New Deal pour
sortir l'Egypte de la crise économique dans laquelle elle est plongée depuis la
révolution de 2011. Un nouveau canal de Suez vient d'être achevé dans le pays
des Pharaons. Plus large que le canal historique ouvert en 1859, cette seconde
voie d'eau creusée à travers le désert du Sinaï va permettre de laisser passer
des cargos plus gros que le premier. Selon les autorités égyptiennes ce nouveau
canal devrait rapporter 15 milliards de dollars par an à l'horizon 2023, quand
l'ancien rapporte "seulement" cinq milliards de dollars par an.
Les premiers navires ont emprunté samedi 25
juillet le nouveau canal de Suez pour un test avant son ouverture officielle,
le 6 août, rapporte l’agence de presse égyptienne MENA. Les travaux de ce
nouveau canal, parallèle à la voie d’eau existante, ont commencé il y a près
d’un an pour un coût de 8 milliards de dollars (7,2 milliards d’euros).
Trois navires porte-conteneurs ont emprunté
la nouvelle voie d’eau, escortés par des hélicoptères. Le premier navire,
américain, se rendant d’Arabie saoudite vers la Méditerranée à Port-Saïd dans
le nord de l’Egypte, le deuxième était un navire danois qui circule entre les
Etats-Unis et Singapour et le troisième était un bâtiment bahreïni parti d’Arabie
saoudite pour l’Italie. "Le président égyptien Abdel Fattah al Sissi
compte sur ce projet pour relancer la croissance économique du pays et lutter
contre un taux de chômage à deux chiffres", analyse Le Monde Afrique.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire