Le vendredi 14 août 2015
5時半、快晴、20℃、50%。
今日はムソシで鉱山開発をしていた日本人たちの子どもたちにとって重要なイベントがあった。ルブンバシのテクサコ地区で食堂を開いたのである。これにはある日本の篤志家の方のご寄付とキンシャサの日本大使閣下をはじめ大使館の方々の応援があった。感謝にたえない。
食堂を子どもたちだけで経営する。
食堂を子どもたちだけで経営する。
今日は僕が生姜焼きを特別に作ってメニューに加えた。日本食は今のところ出せない。材料がないし、作り手もいない。少しづつ指導していく予定である。基本はコンゴ料理ということになる。衛生に気をつけて、繁盛することを願う。なにしろここの収益を子どもたちの学費や生活援助にあてる計画なのである。
食堂の名前は「エスポワールEspoir希望」。ルブンバシにいらっしたらご案内します。
南アでチーターが13日(木)10歳の少年アイデン君(白人)を襲った。学校の授業として保護区を見学に行って事故に遭遇した。チーターはアイデン君のリュックに跳びかかって遊ぼうとしたようだ。
アイデン君の両親はチーターにたいするよりも学校の措置に怒っている。というのも事故を過少に報告して、見学を続行していたからだ。アイデン君の肩の傷はかなり深かった。
アイデン君は野生動物には親しんでいたが、「やっぱりチーターは怖いね」だって。
ま、アイデン君もチーターも命を落とさずよかった。
Afrique du Sud: un guépard attaque un
écolier
13 août 2015 BBC Afrique
Les parents d'un garçon de 10 ans mordu par
un guépard dans une réserve en Afrique du Sud, ont déclaré à la BBC qu'ils
voulaient que l’animal soit remis en liberté.
Aiden Fry aurait subi une opération de 2h
le lendemain de l'attaque.
Le guépard a couru vers la clôture de son
enclos à environ 80 km/h, réussissant à passer sa tête et ses pattes à travers
la barrière.
Il a mordu l'épaule d’Aiden Fry, qui était
en pleine sortie scolaire à la réserve Nambiti près de Ladysmith.
Mais les parents du garçon ont déclaré ne
pas blâmer le guépard mâle. Il faisait partie d'un projet de reproduction et M.
Fry a déclaré qu'il était temps qu'il soit libéré dans la nature.
Blessures graves
Le couple s’est par contre offusqué de la
réaction de l'école suite à l'attaque, qui a eu lieu jeudi. Ils ont également
été choqués par la "gravité des blessures", qui étaient profondes.
"L'appel que j’ai reçu m’indiquait
qu'il y avait eu un incident et qu'un guépard avait essayé de jouer avec le sac
à dos de mon fils, qu’il n’y avait eu que quelques égratignures", a
déclaré Mme Fry. "Au lieu de ramener Aiden à la maison, l'école a décidé
de poursuivre la visite."
Aiden, qui a grandi avec la faune sauvage,
dit se sentir mieux, mais a maintenant peur des guépards.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire