Le vendredi 3 octobre 2014
5時、快晴、25℃、40%。
ネルソン・マンデラを記念して今月13日からケープタウンでノーベル平和賞受賞者たちが集まって会議を開く予定だった。
南アフリカ政府が、出席者の一人、ダライラマに入国ビザ発行を拒否した。ダライラマはチベット独立を目指していて、これが中国政府と軋轢を起こしたくない南アのビザ拒否につながった模様だ。すでに3回、南アはダライラマを「ペルソナ・ノン・グラータ」とみなした訳だ。
南アはどうしてそんなに中国の顔色を窺わなければならないのだろうか。中国との経済的つながりは他のアフリカ諸国同様強いとは思う。アフリカ一中国系住民が多い国ではある。
欧米がダライラマの「政治活動」を受け入れていることに中国は抗議している。抗議しているが具体的に外交中断などの行動をおこしてはいない。
南アには国内事情がありそうだと思うが、それがなんなのかわからない。
ノーベル平和賞受賞者たちは、ケープタウンでの会議を中止することにした。マンデラを生んだ南アフリカのイメージを壊すことになったのは確かであろう。
Les Nobel en colère
annulent leur sommet
2 octobre 2014 BBC
Afrique
C'est la troisième
fois que le dalaï-lama est traité en indésirable en Afrique du Sud depuis
l'accession au pouvoir du président Jacob Zuma en 2009
Les Prix Nobels ont
décidé d'annuler leur sommet qui devait les réunir du 13 au 15 octobre dans la
ville du Cap en Afrique du Sud.
Ils protestent ainsi
contre le refus des autorités sud-africaines de délivrer un visa au dalaï-lama
qui devait y participer.
L'annulation du sommet
a été annoncée dans un communiqué par la mairie du Cap.
"Les prix Nobel
et les institutions lauréates participantes sont convenus, en l'absence de visa
accordé au dalaï-lama, de renoncer à leur participation collective pour
protester contre cette décision", indique le communiqué.
C'est la troisième
fois que le dalaï-lama, accusé par la Chine de vouloir l'indépendance du Tibet,
est traité en indésirable en Afrique du Sud depuis l'accession au pouvoir du
président Jacob Zuma en 2009.
Le sommet des prix
Nobel de la paix qui devait se tenir pour la première fois en Afrique était
dédié à la mémoire de Nelson Mandela décédé en décembre dernier.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire