Le lundi 3 juin 2013
6時、快晴、20℃、45%。
うちのマドンナ君(3歳)がカタンガの犬になった。これまで朝食はパスタにしていた。夕方になるとお腹を空かしている様子なので先月31日から思いついてブカリを作って与えることにした。ブカリはトウモロコシ粉を湯に溶いて作る。5分でできる。試しに出してみたら、ガツガツとむさぼり食べた。「君はカタンゲーズKatangaise(カタンガの)」だね」。トウモロコシ粉は澱粉よりも植物性たんぱく質が多く含まれている。
ダルフール地方 (スーダン) |
ダルフールはスーダン(首都ハルツーム)の西に位置し、国境をチャドおよび中央アフリカ国と接する。ここで2003年以来紛争が続いている。一般的にアラブ系民族とアフリカ黒人系民族の紛争と説明されている。この争いに加えてさらに今年3月からジェミール部族とベニ=ハラム部族とが、土地を巡って殺し合いをしている。
この地はアラビアゴムの生産地である。最近隣国チャドの生産が伸びているけれども、ダルフールは世界のアラビアゴムの半分以上を生産する。アラビアゴムは、コーラの乳化剤として使われているのだそうだ。水彩絵具や切手の糊にも使用されている。求肥(ぎゅうひ)に似たアラブのお菓子であるラハト・ルクムにも使われていると仏文Wikipediaで読んだ。
戦争の原因はいろいろある。歴史的怨恨もあろう。しかし、大抵経済的要因が糸をひいている。ダルフールでは金とアラビアゴムである。
人は戦争を繰返しては後悔し反省するが、全て忘却してしまう愚かな存在である。そこに学習がない。しかし、隣人を愛し自己犠牲も発揮できる愛すべき存在でもある。
ダルフールの人々も僕たちと変わりない。
紛争解決の道を探って欲しい。
アラビアゴムの採集 |
La gomme arabique,
objet de toutes les tensions au Darfour
Deux tribus se
disputent la propriété de terres où est produite la gomme arabique, l'un des
produits les plus exportés par le Soudan.
Plus de 60 personnes
ont été tuées, le 28 mai dernier, dans des affrontements ethniques dans la
région aride du Darfour, au Soudan. Les tensions proviennent, selon la
BBC, d'un différend entre deux groupes
ethniques, propriétaires de terres fertiles en gommes arabiques.
Les deux tribus se
disputent la propriété de ces terrains, et des incidents fréquents les opposent
depuis le mois de mars. Le groupe Gémir accuse la communauté Beni-Halba de
vouloir la dépossèder d'une terre
séculaire. Le porte-parole des Gémir, Abkar Altom, a indiqué que depuis mars,
«c'est la quinzième attaque des Beni Halba» contre sa tribu. De leur côté, les
Beni Halba estiment qu'ils ne font que «défendre leurs terres».
Après les récents
affrontements, la police a fait état de 64 morts et de dizaines de blessés. La
gomme arabique est l'un des produits les plus exportés par le Soudan. Pendant
des années, le pays a connu un quasi-monopole sur sa production.
En avril dernier,
l'ONU avait affirmé que 50.000 habitants du sud-ouest du Darfour avaient fui
vers la frontière tchadienne à cause de combats entre tribus.
Au Darfour, où des
tribus noires s'étaient soulevées en 2003 contre le pouvoir central de
Khartoum, dominé par les Arabes, ce type de violences est souvent lié à une
concurrence pour s'approprier des ressources comme l'or ou la gomme.
上で引用されたBBCの記事(英文)
Sudan
clashes over gum arabic in Darfur
BBC
More than
60 people have been killed in ethnic clashes in Sudan's arid Darfur region,
over land producing gum arabic, the police have said.
The gum is
a food additive, used in soft drinks, and an adhesive.
The deaths
are the result of an ongoing dispute between two ethnic groups in South Darfur,
over pasture and acacia trees, from which the gum is cut.
The Gemir
group accuses the Beni-Halba community of trying to take away land it has owned
for more than 300 years.
State
police said there were 64 deaths and scores of wounded in fighting in Katila,
on Tuesday, involving four-wheel drives, horses and guns.
Gum arabic
is one of Sudan's most important export products.
But part of
the output is now being smuggled over the border into Chad to be sold for cash.
Some Arab
groups were armed by Khartoum from 2003, in a bid to end an insurgency by
mainly non-Arab rebels.
But they
have since turned their weapons on each other to try to seize resources such as
gold and the gum arabic, which is bought by international companies, including
Coca Cola.
The UN said
there were similar clashes in the area last week, Reuters news agency reports.
"An
estimated 6,500 people fled Katila and sought refuge in Tulus [in South
Darfur]," it quotes the UN statement as saying.
Around
300,000 people have been displaced since the start of this year across Darfur.
More than
500 were killed in clashes between two tribes fighting for control of a gold
mine in North Darfur in January and February.
Events in
Darfur are difficult to verify because Sudan restricts travel by journalists,
aid workers and diplomats.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire