27 mars 2016

3月22日 ニジェールの大統領選挙 Niger: Issoufou en tête avec plus de 90%

Le mardi 22 mars 2016
6時、曇り、25℃、70%。

先週19日(土)RDCコンゴ中央選管Ceniは今年の大統領選挙は延期せざるを得ないと発表した。「なしくずし」的大統領留任劇の側面援助である。殺し文句は「金がない」である。それに加えて、201111月末の選挙後新たに成人した人口、死亡した人口がつかめていないから正確な選挙人名簿が作れないと。既定路線だなぁ。

オバマ米大統領がハバナを訪問している。キューバもグローバリスムに飲み込まれる。
エキセントリックな北朝鮮もいずれこうなる。キム・ジョンウンKim Jong-unは戯画化されているが、スイスで青春時代を過ごしているから西欧を肌で知っている数少ない北朝鮮人である。次期米大統領が平城を突如訪問しても僕は驚かない。

320日(日)は選挙、投票の日だった。コンゴ(ブラザビル)、ベナン、ニジェールで大統領選挙、セネガルでは憲法改正の国民投票が行われた・
そのうちのニジェール。
イスフ現大統領が過半数を取れず決選投票になった。ところが監獄から立候補していた対立候補がフランスに移送され緊急入院。イスフ氏が92%を獲得して当選したというのだ。
投票率60%。野党は投票率は11%だと主張している。閑古鳥が鳴いている投票所の写真もネットにでていた。
どうなっているのだろう。選挙さえおこなわれればいいというものじゃないだろうに。
他紙報道では、野党は市民にレジスタンスをよびかけている。
鉱山技師出身のイスフ氏、学生運動家で社会民主主義的でもあった。その彼も独裁者の道を歩むのか、これから問われる。
イスフ大統領2期目
(ニジェール)
Niger: Issoufou en tête avec plus de 90%
22 mar 2016 BBC Afrique

niger elexImage copyright
Selon les tendances publiées par la Commission électorale nationale indépendante (Ceni), Mahamadou Issouffou arrive en tête avec 92% des voix.
La Ceni évoque un taux de participation de plus 60 %. Un chiffre fortement remis en cause par la caolition de l'opposition. Elle estime ce taux à 11%.
Le président sortant, Mahamadou Issoufou, était seul en lice pour le second tour de la présidentielle suite à la décision de l'opposition de boycotter le scrutin.
Son rival, Hama Amadou, a été évacué en France pour y être hospitalisé. Lundi, son médecin a déclaré que son patient avait été hospitalisé après « l’aggravation » de son état de santé à la prison de Filingué.

M. Amadou était arrivé deuxième lors du premier tour avec 17,79 % des suffrages contre 48,41 % au président sortant.

Aucun commentaire: