31 mai 2014

5月31日 RDCコンゴ:テンケフングルーメ脱税疑惑 RD Congo: Tenke Fungurume et Kamoto Copper épinglées pour évasions fiscales

Le samedi 31 mai 2014
7時、快晴、2050

今朝はメルセデール修道会(カトリック)のシスター・ルーシーさんたちとキプシ刑務所訪問をした。僕にとって2回目だ。前回300数名の受刑者が今回335名(内女性は7名)に増えていた。ここの生活条件は何処よりも酷い。ただでさえコンゴ大衆は貧困に苦しんでいるというのに、受刑者となれば極限まで追いやられている。
スーシーさんたちは受刑者にこれまで食料(野菜、トウモロコシ粉など)を差し入れしていたが、国際赤十字が今来ているので、食料は十分なので、ゲーム、本、石鹸などの差し入れと法律相談に切り替えた。食料は余ると刑務所の職員(所長を含む)が横流しをして稼いでしまうので止めたのだそうだ。国際赤十字が来なくなったら(多分6月末)メルセデール会で再開する。
今回の訪問で目立ったのは未成年者(18才未満)だ。また受刑者と書いたが、大部分は実は未決犯。つまりまだ裁判所で審理がされていない人々である。痛ましい。
「日本カタンガ協会」でもメルセデール会と協力して何か貢献したい。

パオラさん(キトウェ、ザンビア)に養子に出たビキーラことエリーちゃんの画像をもらった。丸々と太って食事を貪り、パオラさんの足にまとわりついて彼女の靴を齧って駄目にしてしまったという。エリーは幸せそうだ。
片や、オスを貸してくれたアリのところに貰われて行ったマドンナII世は痩せてしまった。元気にはしていたけど、何を食事にあたえられていることやら。運命の分かれ目だった。


バッテリーを切るのを前日忘れてしまって、バッテリーが上がってしまった。エンジンを変えたときに、バッテリーが何処かでショートするようになった。誰もその場所を見つけられなかった。そこでバッテリーをきるのである。切る装置は福島のIさんから頂いた。
いつも来てくれるマペンド校のンバングさんがつかまらない。クリスチャンが連れてきたマペンド校の中高等部6年生(今年卒業)がバッテリーを持ってきて車をスタートさせようとしたが上手くいかない。結局車を押してスタートさせた。バッテリーをチャージさせるためにミンブル村(10km)まで車を走らせた。一騒ぎである。5000フラン(500円)の出費。

先日カタンガ州のプウェトから国連軍(エジプト部隊)が撤退したと書いたが、州知事モイーズ氏がキンシャサの国連代表にプウェトの治安を守るために再び国連軍を派遣して欲しいと申し入れた。モイーズ氏によれば、カタンガ州の難民は50万を下らず、東部の治安は依然として悪いというのだ。国連は同州マノノ南部に治安維持作戦を集中させており、プウェトは沈静していると撤退を正当化している。見解の差だが、国連軍はプウェトに2ヶ月しかいなかった。もっと長く駐留して様子をみてくれてもよかったのではないかと思う。何しろプウェトはマノノ、プウェト、ミトワバを結ぶ「死の三角地帯」と呼ばれる一角なのだ。僕も国連軍が引揚げるときいて、プウェトに平和が戻ったのか、よかったと思ったけれども、そう情勢は簡単ではない様子である。

アメリカの黒人詩人・作家マヤ・アンジェロウMaya Angelou86)が亡くなった。28日(水)のことである。Wikipediaには、韓国語、中国語版はあるのに日本語版がない。何故だろう。
僕は彼女の作品を読んだことがない。けれども少なくとも自伝『All God's Children Need Traveling Shoes, 1986. - Un billet d'avion pour l'Afrique, Les Allusifs, 2011や『I Know Why the Caged Bird Sings, 1969. - Je sais pourquoi l'oiseau chante en cage』は読みたい作品だ。なにしろ、生を受けてからの文字通り波乱万丈の人生は大いに興味がある。
アフリカとも縁が深い。エジプトとガーナで生活したことがある。彼女は自分自身を「アフリカ人であり、且つアメリカ人」という。

ヤウンデ(カメルーンの首都)およびジュネーヴをベースとしたアフリカ経済情報誌『エコファンEcpfin』によるとRDCコンゴカタンガ州でどう開発をしているテンケフングルーメ社(米国マクモラン)とカモト・カッパー社(スイスのグレンコア系)が脱税容疑で捜査されているらしい。
テンケフングルーメはRDCコンゴ最大の鉱山会社である。カモト・カッパーはカタンガ・マイニング同様グレンコア・グループだ。両社とも世界に冠たる鉱山会社で今月27日(火)にキンシャサの新聞『ラ・プロスペリテ』が報道したような事実はあるかもしれないが、『エコファン』誌の伝聞だけではなんともいえない。ただ、コンゴ人の外国企業に対するイメージは一般的に外国企業はRDCコンゴの地下資源を「盗んでいる」というもので彼らの貢献をことさらに軽視している。実際は一部のコンゴ高官が利益をえているのではないだろうか。テンケフングルーメを例にとってみれば、職業訓練所を含めたいくつもの学校の建設・運営、病院、インフラ等に大いに貢献している。多分、脱税が本当だとしても大事に至らないだろう。
テンケ フングルーメ社びビデオタイトル
テンケフングルーメはコルウェジの東となりの地名からきている名
巨大企業マクモランのコンゴ現地会社
RD Congo: Tenke Fungurume et Kamoto Copper épinglées pour évasions fiscales
jeudi, 29 mai 2014 18:17

 (Agence Ecofin) - La société civile du Katanga aurait trouvé en Tenke Fungurume et Kamoto Copper Company deux des entreprises minières « auteurs des évasions fiscales dont souffre » la RD Congo qui est à l’épreuve d’une inadéquation entre le boom minier et les recettes du pays, rapporte La Prospérité.

Le rapport provisoire de la société civile, publié le 27 mai et cité par le journal, a apporté des éléments d’appréciation accablants pour Tenke Fungurume Mining (TFM) et Kamoto Copper Company (KCC) qui détiennent de vastes gisements sur le cuivre dans la province du Katanga.

Entre autres, le rapport révèle le rejet, en 2012, par Kamoto Copper d’une mission d'investigation du gouvernement, « au motif que les documents nécessaires n'étaient pas disponibles dans des délais courts ».

Quant à Tenke Fungurume Mining, « les pièces comptables pouvant permettre le rapprochement des valeurs inscrites dans les comptes des immobilisations étaient inexistantes sur le site d'exploitation à Fungurume et au siège social de l'entreprise à Lubumbashi », a précisé le rapport. Les fameuses pièces étaient tout simplement « archivées au siège de la société mère à Phoenix, en Arizona, aux Etats-Unis d'Amérique», ceci en violation de la règlementation de la RDC qui exige que les pièces comptables soient gardées au siège social de la société pendant dix ans.

Le feuilleton ne serait qu’à ces débuts et pourra être très accablant pour bien d’autres compagnies, surtout que la société civile de RDC est très engagée à voir plus clair dans les recettes minières de ce pays présenté comme un accident minier en Afrique.

Tenke Fungurume Mining détient en RDC un des plus grands gisements de cuivre et de cobalt au monde, dans des concessions contiguës couvrant plus de 1500km2 au Katanga.



30 mai 2014

5月30日 ギニア:シマンドゥ鉄鉱山 Accord entre Rio Tinto et la Guinée pour l'exploitation des mines de Simandou

Le vendredi 30 mai 2014
6時、快晴、20℃、52.5%
妹さつきの誕生日。僕の5つ下。今、タップ・ダンスを習っている舞台俳優。来月620日に公演あり。

フォステム校の井戸はその後全く進んでいない。庭師アンドレさんと学校の理事もしているフレデリックさんの話が食い違っていたので3者で話し合った。
結局は井戸掘り職人が5メートル進んだところで、労賃の値上げを要求、それを蹴ったので先に進まないことがはっきりした。3000フラン(300円)から6000フラン(600円)への値上げである。時間ではなく掘ったメートルについての労賃だ。僕が学校に進捗を見に行ったので、金を出しているのが「ムズング」(黒人以外の外人)ということになった。ムズングの仕事なら倍だという論理。馬鹿にしている。
でも、交渉の余地はなさそうだ。仕事がなくて一日ぶらぶらしていてもなんとか食っていける社会だから、致し方ないので6000を了承、水を搔き出しながら水脈、深さ12ないし15メータと推定される水脈まで土曜日から掘り進めることになった。
今の状態では子供たちが掘った井戸に被せた蓋の上に乗って遊びかねないので危険きわまりない。囲いを作るように指示した。さて、どうなるか目が離せない。

電力会社Snelの請求書が来た。やっぱり今月も3月の6日間停電による減額が反映されていない。駄目な会社だ。一応クレームする。請求書通り払わなければ電力供給をストップされる。そういう時は着実に実行する。

英系世界企業リオ・ティントはここキプシで鉱山開発をしているキコ社の親会社である。キコ社は去年初めから坑内の排水をしている。出水が酷いようで、未だに排水作業を続けており、本格的掘削にまでいたっていない。去年の年までに溜まった水を全て出す予定だったからかなりの遅れである。その間収入がない。出費ばかりの会社だ。
それはそれとして、このリオ・ティントがギニア(首都コナクリー)政府と鉄鋼算開発をする。しかし、ギニア南東部にある世界最大といわれる鉱脈(シマンドゥ鉱山)から鉄鉱石を掘り出すには膨大な投資をしなければならない。キコ社もファイナンスしてくれる相手をを日本企業を含めて探している。ギニアではそれ以上に資金を要する。200億ドルと現在試算されている。海底油田開発どころの話ではない。
600kmの鉄道敷設、積出港建設などとてつもないインフラ整備が含まれる。
シマンドゥ鉱山は、しかし、かなり前から存在が知られていた。投資額が膨大なのでなかなか手がつけられなかったということだろう。それに、ギニアの政治がからんだ。現在のアルファ・コンデ大統領は2010年この国として初めて民主的に選ばれた。そこで、それまでの政府がシマンドゥ鉱山開発計画を一旦チャラにした。シマンドゥ鉱山開発権を巡って賄賂が飛び交っていたのである。
リオ・ティントの社長は、シマンドゥ鉱山開発でいかにギニア政府が潤うかと高らかに未来図を描いて見せた。でも、いつ実現するのか、そのタイム・スケジュールは示さていない。
中国企業も世銀もリオ・ティントと一緒になったプロジェクトである。おそらく、日本の大手鉄鋼会社も誘われているだろう。
開発権は売買できる。本当にリオ・ティントが今後もこのプロジェクトを本気で推進していくのかはまだまだ疑問だと僕は思う。
RDCコンゴのコンゴ河のインガダム発電IIIもシマンドゥ開発同様、お題目ばかりで既に30年が経過している。これからの進捗をじっくり見たい。
シマンドゥ鉄鉱山の位置
エボラ出血熱が今年報告された地方に近い
Accord entre Rio Tinto et la Guinée pour l'exploitation des mines de Simandou
Le groupe minier anglo-australien Rio Tinto a annoncé mardi la conclusion d'un accord avec le gouvernement de Guinée pour l'exploitation du plus grand site au monde de minerai de fer encore intact, Simandou, marqué par des années de controverse.

"Aujourd'hui est une étape importante dans le développement de cette mine de fer de première qualité, pour le bénéfice de tous les actionnaires et de la population guinéenne", a déclaré le PDG de Rio Tinto, Sam Walsh.

Le développement de ce site est "une priorité nationale qui va au-delà des mines et concerne les générations après la nôtre", a renchéri le président guinéen Alpha Condé, selon le communiqué du groupe minier.

Rio Tinto détient les droits d'exploitation pour la partie sud du site de Simandou, dans lequel repose du minerai de fer d'une valeur estimée à quelque 10 milliards USD au cours actuel.

Rio Tinto doit trouver des partenaires pour participer au financement de ce gigantesque projet, qui nécessite la construction d'une ligne de chemin de fer sur 600 km pour transporter le minerai des montagnes de Simandou (sud-est) vers la côte atlantique, ainsi que d'un port en eau profonde et de centaines de km de routes.

Le coût du projet - infrastructures de transport et exploitation des mines - est estimé à quelque 20 milliards de dollars US.

Rio Tinto et ses partenaires - le groupe chinois public Chalco et la Société financière internationale, une structure de la Banque mondiale d'aide au développement dans le secteur privé - ont approché une trentaine d'investisseurs potentiels, a indiqué une source proche du dossier à l'agence Dow Jones Newswires.

Parmi eux, des fonds souverains, des sociétés de capital-investissement, des agences de crédit à l'export et des clients intéressés par ce minerai, a précisé cette source.

Ce projet va apporter à la Guinée 1,2 milliard de dollars US (878 millions d'euros) par an via impôts et taxes diverses, et injecter des milliards de dollars dans l'économie du pays, a assuré le PDG de Rio Tinto.

- Objet de plusieurs controverses -

Pour le président Alpha Condé, "avec de la transparence et des accords équitables, notre secteur minier a le potentiel de changer la Guinée".

Les modalités du projet doivent être présentées d'ici quelques jours devant l'assemblée nationale guinéenne pour être approuvées.

Les partenaires mettront ensuite la dernière touche à une étude de faisabilité, afin de confirmer les coûts et le calendrier, une étape qui devrait prendre un an. La date du démarrage de l'extraction n'a pas été précisée.

Le projet des mines Simandou, situées dans une région de montagnes et de forêts dans le sud-est de la Guinée, a été l'objet de plusieurs controverses.

A l'origine, Rio Tinto possédait les quatre concessions de Simandou.

Mais en 2008, le régime autoritaire de Lansana Conté (1984-2008), l'avait obligé à en rendre deux, attribuées à BSG Resources (BSGR), le bras minier du conglomérat appartenant au milliardaire franco-israélien Beny Steinmetz.

BSGR, qui avait payé la concession 170 millions USD, en avait revendu la moitié deux ans plus tard, pour un montant 14 fois plus élevé, au brésilien Vale. Tous deux avaient créé le consortium VGB.

Alpha Condé, élu à la tête de la Guinée en 2010 après des années de combat en exil ou en prison, avait remis à plat tous les permis d'exploitation minières accordés sous la junte de son prédécesseur.

Parmi les concessions retirées, celle attribuée à VBG. BSGR est soupçonné d'avoir versé des pots-de-vin d'au moins 3 millions de dollars US à l'épouse de Lansana Conté, ce que dément vigoureusement le groupe.


Rio Tinto de son côté a porté plainte aux Etats-Unis contre Vale et Beny Steinmetz, estimant illégale la manière dont les concessions lui avaient été retirées en 2008. Le groupe a souligné que cette plainte ne visait en aucun cas l'Etat guinéen.

29 mai 2014

5月29日 ハフィンポストがアルジェリアに上陸 Le Huffington Post lance une édition en Algérie

Le jeudi 29 mai 2014
6時、快晴、20℃、55%、

首都キンシャサの家賃が下がっているそうだ。原因は国連の職員がコンゴ東部に移動しているからだという。これまで散々国際職員のお陰を蒙ってきたのではないか。国連機関の職員の待遇は破格にいい。民間会社ではできない待遇である。値下がったアパートの家賃といってもキンシャサのサラリーマンが住めるようになるレベルではない。2DKの小さなアパート(マンション)が1000ドルだという。同様の事情がルブンバシにもある。国連や赤十字等の職員が入るアパートは破格に高い。

ワシントンは27日(火)リビアにいるアメリカ人に対し即時退去勧告を発した。トリポリの国会で25日(日)には既に5人目の大統領になる若いアハメド・ミティグ氏(42)が就任式を終えたが、アメリカはこの財界出身の大統領だが、イスラミストの支持も得ているミティグ氏の先行きを不安視しているようだ。僕はアメリカがリビア軍部を動かしてクーデタを計画しているのではないか、その準備のためリビアに滞在してる自国民を先ず退去させたいのではないかと推察するがどうだろう。

エジプトの大統領選挙は元元帥シシ氏の圧勝と伝えられているが、それも当然で、まともな民主選挙とはいえない。民主的な選挙で選ばれたイスラム同胞団のモルシ大統領を逮捕したはいいが、さらに1400名の同胞団犠牲者を出し、15000人を逮捕したという弾圧を背景に打って出た選挙である。国民の反応は選挙ボイコット、投票率が37%と低迷した。焦ったシシ氏は投票を28日(水)もできると、3日間の投票にして率を上げようと必死だ。

ハフィンポストのアルジェリア版が28日(水)できた。日本版は今月一周年になった。日本では朝日新聞と合弁。
僕は「アルジェリアでねぇ、果たしてどうかな」と思ったが、マグレブでは去年6月チュニジア版が発行されている。
ハフィントンポストについては数年前重要なニュース・ソースとして日常活用しているN氏から教えていただいた。ハフィントンポストはインターネット新聞であるがニュースは通信社、新聞社からの「借用」で記者がいるわけではない。日本語版は米国版に比べてソースが朝日新聞との関係だろうか限られており、毎日新聞も東京新聞もなく、米国版よりも面白くもなんともない。
広告が収入源。
世界で9000万人が訪れるハフィンポストのサイトだそうだが、アルジェリアでどれだけの読者を得られるのであろう。それよりも、自由な討議ができる環境にない、民主主義が必ずしも機能していないアルジェリアで、ハフィンポストのカラーがでるのか僕は大いに疑問だと思う。隣のチュニジアで「ジャスミン革命」が進行したとき、同様の動きを抹殺した国がアルジェリアですよ。
画像がいっぱいのハフポスト
Le Huffington Post lance une édition en Algérie
Le Huffington Post a lancé mercredi une édition algérienne (www.huffpost.dz) du Huffington Post Maghreb, en partenariat avec le journaliste Ihsane El Kadi et le publiciste Mourad Hadj Saïd.

"Dans le cadre de notre développement international, le lancement en Algérie est une aventure formidable et le pays présente tous les atouts nécessaires à la mise en place réussie de la plateforme Huffpost", a déclaré Arianna Huffington, présidente et directrice de la Rédaction du Huffington Post Media Group.

"Nous utiliserons tous les outils dont nous disposons pour rapporter les histoires qui le méritent et pour inviter les millions d'Algériens à prendre eux-mêmes la parole afin de rejoindre le cercle sans cesse élargi du dialogue planétaire", a-t-elle ajouté dans une déclaration distribuée lors d'une conférence de presse de ses partenaires à Alger.

Al Huffington Post, l'édition du Maghreb, compte désormais deux rédactions, après Tunis ouverte en juin 2013. Une troisième équipe sera mise en place au Maroc d'ici la fin de l'année.

Le journaliste Saïd Djafar devient directeur éditorial de l'édition algérienne. Houeïda Anouar est rédactrice en chef de l'édition tunisienne depuis son lancement.

"Nous amenons le Huffington Post aux Algériens parce que nous voulons diffuser les meilleurs pratiques du web et de la production des contenus dans un pays qui subit un 'gap' numérique", a expliqué Ihsane El Kadi.

Le Huffington Post compte actuellement des éditions aux Etats-Unis, en France, au Royaume-Uni, en Espagne, en Italie, au Japon, au Canada, en Allemagne, au Brésil, en Corée du sud et au Maghreb, qui totalisent 90 millions de visiteurs uniques par mois.

28 mai 2014

5月28日 キヴ湖のメタンガスで発電(RDCコンゴ+ルワンダ) Rwanda: le méthane mortel du lac Kivu, une future source d'énergie

Le mercredi 28 mai 2014
6時、快晴、20℃、60%。

断水のことをよくブログに書いているが、大方の日曜日は一日中水が出る。安息日の特別な計らいであろう。ここの水は特殊なシステムで水道局や水道会社ではなく伝統的にキプシの鉱山会社が配水している。無料。通常の都市、キンシャサやルブンバシではRegidesoという国営水道会社が担っていることを民間会社がするのだ。もっとも、いま、リオ・ティント傘下に入ったキコ社(鉱山会社)が元国営企業ジェカミン社Gecamines)社のサービスを踏襲しているということだ。当時は電気もジェカミン社に負んぶしていた。ジェカミン社の没落と同時に各種サービスが滞ってきたわけである。
昨日も16時半から水が出始めた。昼間断水するのは日曜を除いて毎日だったが、昨日は水の出方が違った。水圧がこれまで見たこともなかったほど強い。どういう加減だろうか。バス・ルームのお湯もお陰で迸り出た。

アメリカ合衆国がマダガスカルの援助を再開する。2009年のクーデタのため援助が途切れていた。世銀、IMFEU等も援助を開始する。マダガスカルの政治地図は実は2009年とそう変わっているわけではないが、選挙という禊が一応平穏に過ぎたからである。

RDCコンゴ南キヴ州はキヴ湖に面している。キヴ湖の東はルワンダである。地図でみると南に位置するタンガニーカ湖に比べて小さいがそんなに小さくはない。スイスとフランスにまだがるレマン湖の4倍の大きさ。
このキヴ湖の湖底にメタンガス田と炭酸ガス田があることが知られている。ルワンダもRDCコンゴもこのメタンガス(60km3)を利用して電力発電をしようと考えている。国際湖だから両国で調整しなければならないが、RDCコンゴがもたもたしているので先ずルワンダが開発して発電した電力をRDCコンゴに分配することになるのではないか。RDCコンゴはこのニュースに来週中にもガス田開発を入札にかけると27日(火)発表した。こういう競争はいいことだ。
ところで、メタンガスと一緒に炭酸ガスが並存する。その炭酸ガス(300km3)が問題だ。1986821日、カメルーン北西部にある火山帯のニオス湖炭酸ガス田が爆発、周辺の住民1700名が死亡するという大惨事があった。その2年まえには同じ火山帯のモヌン湖炭酸ガス田の爆発で37名の犠牲者を出している。
キヴ湖ではまだ炭酸ガス爆発を経験していないが、キヴ湖の北には活火山がある。ニラゴンゴNyiragongo山だ。このブログでもニラゴンゴの噴火を話題にした。しかし、この噴火がキヴ湖の炭酸ガス田に影響を与えることは十分に予想できる。もしこのガス田が爆発したら人口が集中するゴマ市(キヴ湖最北端、北キヴ州の州都)の住民110万人が危険に晒される。ニオス湖の悲劇どころではない。
メタンガスをキヴ湖から抜き取ることは専門家によれば、炭酸ガス田のガス爆発を防ぐという効果もあるらしい。メタンを取り出し、炭酸ガスは埋め戻される。
ルワンダ側では既に2MWに過ぎないがキヴ湖北端のメタンガスを使って発電している。さらに進行中のプロジェクトでは今年中に25M W、将来は100MWという発電量になる。プロジェクトを担っているのはアメリカのコントゥールContourGlobal社。ルワンダはカガメ大統領が独裁的だが行政、経済がしっかりしている。RDCコンゴの北キヴ州を侵略したM24の裏はルワンダ政府だったわけで、アメリカからも批判され限定的経済制裁も受けたが依然としてルワンダはアメリカの優等生である。従ってメタンガス田発電プロジェクトも予定通り進行するだろう。
RDCコンゴにはコンゴ河の雄大なインガダム発電プロジェクトがある。しかし、世銀や南アの後押しがあってもなかなか進行しない。キヴ湖のメタンガス田発電の方が早く実現するかもしれない。
キヴ湖
キヴ湖の地図は
ルワンダが中心になっているものが
ネットでは多かったが国際湖である
Rwanda: le méthane mortel du lac Kivu, une future source d'énergie
Afp | 26 Mai 2014 09h55

Sous les eaux calmes du lac Kivu, à la frontière entre Rwanda et République démocratique du Congo (RDC), sommeille une véritable bombe potentiellement mortelle, mélange de méthane et de CO2, que le Rwanda veut transformer en électricité.
Les 2.370 km2 du lac Kivu - soit quatre fois la taille du lac Léman entre la France et la Suisse - dont la profondeur atteint 485 mètres par endroits, contient, selon les estimations, quelque 60 km3 de méthane dissous et environ 300 km3 de dioxyde de carbone (CO2).
"Le lac Kivu est un lac à problème (...) dans lequel on trouve du dioxyde de carbone en volume assez important et du méthane (...) un gaz qui peut servir de détonateur à une éruption limnique", une remontée des eaux profondes chargées en gaz mortel qui se répandrait alors dans l'atmosphère, explique Matthieu Yalire, chercheur à l?Observatoire volcanologique de Goma, sur la rive congolaise du lac.
Avec ceux de Nyos et de Monoun au Cameroun, le lac Kivu est l'un des trois lacs au monde renfermant de très fortes concentrations de gaz. En 1986, le CO2 brutalement libéré par le lac Nyos avait tué par asphyxie plus de 1.700 habitants alentour. Deux ans auparavant, un phénomène semblable avait tué 37 personnes autour du lac Momoun.
キヴ湖漁民
Une telle catastrophe sur le lac Kivu pourrait tuer jusqu'à 2 millions de riverains rwandais et congolais. Or, la forte présence de méthane dans le lac et la proximité du volcan Nyiragongo, un des plus actifs d'Afrique, rendent l'événement loin d'être hypothétique.
En 2002, une éruption du Nyiragongo avait laissé craindre un bouleversement de la "stratification" (disposition des couches d'eau) du lac, susceptible d'entraîner une remontée des couches chargées en gaz. "Pour l?instant le lac est stable mais pour combien de temps?", interroge Matthieu Yalire, qui estime qu'extraire le méthane permet de "stabiliser" le lac.
Pour Martin Schmid, chercheur à l'Institut suisse de recherche sur l'eau et les milieux aquatiques (Eawag), "il est essentiel d'extraire le gaz du lac, au moins à long terme (...) si on laisse les gaz s?accumuler pendant une longue période, il faudra s'attendre à un moment à une éruption catastrophique de gaz".
- Seul lac au monde avec du méthane exploitable -
Mais cette concentration explosive de méthane fait aussi du lac Kivu le seul au monde où ce gaz peut être exploité commercialement.
A Karongi, sur la rive rwandaise, au pied des collines verdoyantes parsemées de bananeraies, l'entreprise américaine ContourGlobal, spécialisée dans la construction et la gestion de centrales électriques, finalise les préparatifs du projet KivuWatt qui vise à transformer la menace en aubaine et le gaz mortel en source d'énergie commercialisée.
Des centaines d'ouvriers s'affairent autour d'une plateforme qui, d'ici fin 2014, sera installée sur le lac, d'où elle aspirera le méthane piégé dans les profondeurs.
Sur sa rive Nord, près de la localité de Rubavu, un projet-pilote du gouvernement rwandais produit déjà 2MW d'électricité à partir du méthane lacustre. Mais le projet KivuWatt est d'une toute autre ampleur.
Sa première phase prévoit de générer 25 mégawatts (MW) destinés au réseau local puis, à terme, 100 MW, distribués dans l'ensemble du pays, soit permettant de quasiment doubler la capacité de production actuelle du Rwanda, d'environ 115 MW.
L'électrification du pays est un des objectifs du gouvernement rwandais qui veut que d'ici 2017 70% de sa population ait accès à l'électricité contre seulement 18% aujourd'hui.
Le méthane va aussi permettre de remplir un autre objectif: diversifier les sources d'énergie du Rwanda. Aujourd'hui, 46% de son électricité est d'origine thermique et la facture annuelle du carburant importé pour alimenter ces centrales s'élève à 40 millions de dollars.
"Il n?y a pas de forage, le gaz est pompé dans les couches inférieures (des eaux) du lac qui sont saturées en méthane", explique Yann Beutler, chef du projet KivuWatt, un investissement d'environ 200 millions de dollars à capitaux privés, mais financé à hauteur d'environ 45% par des prêts d'institutions internationales d'aide publique au développement.
"A partir du moment où cette eau remonte à la surface, elle libère le gaz (méthane et CO2) et ce gaz est collecté", poursuit M. Beutler. Méthane et CO2 sont séparés, le méthane envoyé vers une centrale sur la rive, tandis que le CO2 est redissous dans l'eau et le tout renvoyé dans les profondeurs du lac.

L'ensemble du processus est conçu pour que "la structure du lac et la faune et la flore du lac ne soient pas modifiées", assure-t-il.

27 mai 2014

5月27日 南アメリカの新内閣/女性閣僚14名 Le nouveau gouvernement du président Zuma

Le mardi 27 mai 2014
6時、快晴、2060

コンゴ人は注意を受けるとどんな小さなことでも言い訳をする。これはコンゴ人がもともとそういう性格かというとそうとは限らない。ひとつには言語の所為がある。フランス語圏の特色といえないこともない。フランス人は自分の非を認めること極めて少ない。またベルギー植民地時代に非を認めれば鞭を打たれたかもしれない。だからコンゴ人に限らず、アフリカ人、いや日本人以外に敷衍できることでもあろう。
日本人は直ぐに謝る。詫びたからといって本当に反省しているかというとそうでもない。
だからどちらがいいとも云えないのである。

コンゴに限らずアフリカ一般に量り売りが少ない。小麦粉、砂糖、塩などに限らずジャガイモ、落花生まで枡売りする。枡に山盛りしてくれる。日本酒を枡で頼むとわざわざ外にこぼして図るのと同じかもしれない。しかし、枡売りするアフリカの事情もある。目方を量るにはには計計量計が必要だからだ。天秤にせよなんにせよ道具がいる。枡(バケツ)は安いが、正確な計量計は高い。さらに計量計が性格であるという保証がない。だから買い手は山盛りにしてくれる枡売りを好むのだ。なにか得をした気になる。

正式に養子縁組が出来ているのに足止めされていたRDCコンゴの子ともたち6人が26日(月)無事ブラッセルに飛び立った。下記URL参照。

南アフリカの再選されたズマ大統領は26日(月)新内閣を発表した。南アでは1984年に首相職が廃止されて、大統領が内閣のトップである。
副大統領は新任のシリル・ラマフォーザCyril Ramaphosa氏。同氏は鉱山労働組合(NUM)のトップで与党ANCNo.2である。5211月生まれ61歳。またビジネスマンとしても成功しており、南アの一大資産家にもなっている。20128月のマリカナ鉱山で起きた警察による虐殺事件(死者34名、負傷者78名)の責任を問われていいる。以上はWikipedia英語版情報。フランス語版は全く情報がない。
閑話休題。内閣に14名が残留。南ア史上初めて財務大臣に黒人が指名された。ネネ氏(55)だが、前内閣で副大臣だった人物である。
女性大臣は全大臣34名中14名。なかなかの女性進出である。特に国防省、運輸省、労働省、エネルギー省、通信省を女性に任せているのはたいしたものだ。
省の統合や新設を告げるズマの演説を読むと、アフリカの文字通り政治・経済のトップを走る南アの自信と矜持が見える。前世紀の中葉では、RDCコンゴと南アと比べて、むしろコンゴが先に進んでいる分野も多々あった。しかし、今、RDCコンゴは遥かに南アに遅れをとっている。RDCコンゴは平和と民主主義の確立を一日もはやく実現し、南アを追いかけねばならない。RDCコンゴだけではない、多くのサハラ以南の国々が紛争をしている時期ではないのだ。
シリル・ラマフォーサ副大統領(左)
時期大統領か
現大統領ズマ(右)
(南アメリカ)
Le nouveau gouvernement du président Zuma
Dernière mise à jour: 26 mai, 2014 - 06:01 GMT BBC Afrique

En Afrique du Sud, le président Jacob Zuma, réélu à la tête de l'état pour un second mandat, a nommé hier soir un nouveau gouvernement.
Quatorze ministres conservent leurs fauteuils mais il y a eu quelques surprises. L'Afrique du Sud a notamment pour la première fois un ministre des finances noir.

Comme attendu, Jacob Zuma a nommé un nouveau vice-président : Cyril Ramaphosa, déjà numéro deux de l'ANC et pressenti à ce poste.
Au sein du gouvernement, 14 ministres sont reconduits. Sur le plan diplomatique, Maite Nkoana Mashabane reste à la tête des affaires étrangères.
D'autres très critiques pour leurs actions ont réussi à conserver leurs fauteuils comme Ange Motshekga, la ministre de l'éducation primaire et secondaire, pourtant vilipendée pour son inefficacité.
Mais face aux différentes crises sociales et scandales qui ont secoué le pays ces dernières années, certains n'auront pas réussi à garder leur portefeuille.
Ainsi la ministre des mines n’est pas reconduite. Peut-être en raison de la plus longue grève de l’histoire du pays qui sévit dans les mines de platine en ce moment.
Le ministre de la police, Nathi Mthetwa a été relégué à l'art et la culture, alors que les esprits sont marqués par le massacre de Marikana et les bavures policières récurrentes.
Sur le plan des nouveautés, et pour accélérer le développement économique promis, Jacob Zuma a annoncé la création de plusieurs ministères: notamment celui du développement des petites entreprises.
Pour favoriser l’accès aux services de base dans les bidonvilles, un ministère de l'eau et des installations sanitaires a aussi vu le jour.
Celui des télécommunications et des services postaux devra sortir les provinces rurales et les zones les plus reculées de leur isolement.
Et puis, déjà accusé d'être un outil de propagande gouvernemental, un ministre de l'information va désormais siéger à Pretoria.

Enfin, il y a l'arrivée très remarquée dans le nouveau gouvernement de Nhlanhla Nene: c'est la première fois que l'Afrique du Sud aura un ministre des finances noir.
A 55 ans, Cet ancien directeur local d'organisation de la coupe du monde de football en 2010 et déjà ministre-adjoint de l’économie, aura la lourde tâche de mettre en place les réformes promises par Jacob Zuma, dans un climat économique difficile.
ズマ大統領の演説
President Jacob Zuma announces members of the National Executive
25 May 2014

Fellow South Africans,

Ladies and gentlemen of the media,

I am pleased to join you on Africa Day, as we conclude our transition to a new administration following the fifth national general elections.

I announced on Saturday that we have entered the second phase of our transition to a national democratic society. I also said this would be a radical phase of socio-economic transformation.

It is my pleasure today to announce the members of the National Executive, who have been tasked with improving and speeding up the implementation of our progressive policies and programmes.

The team will implement the five year Medium Term Strategic Framework of government, which has been developed using the National Development Plan and the ANC Manifesto.

To improve implementation and ensure impact, we have reconfigured some departments while others have been expanded to improve capacity.

I will briefly outline the changes and then announce the names of the new ministers and deputy ministers.

We have established a Ministry of Telecommunications and Postal Services. 

Our country has a fast growing telecommunications sector which in 2012 was estimated at being worth R180 billion. We also see a great developmental value in the Post Office given its role of delivering financial services to remote areas of our country.

This new department will ensure that the country derives more value out of the booming information communications and technology industry and the postal services sector.

The National Planning Commission as well as the Performance Monitoring and Evaluation Ministries in the Presidency have been combined into one Ministry to harmonise the planning and monitoring functions.

This Ministry will also continue to be responsible for youth development.

We have established a new Communications Ministry, which  will be responsible for overarching communication policy and strategy, information dissemination and publicity as well as the branding of the country abroad.

Improved communication and marketing will promote an informed citizenry and also assist the country to promote investments, economic growth and job creation.

This Ministry will be formed out of the following components;

• The Independent Communications Authority of South Africa

• The SA Broadcasting Corporation

• Government Communications and Information System (GCIS)

• Brand SA and

• The Media Development and Diversity Agency

Ladies and gentlemen,

The functions related to support for people with disabilities and children, will be transferred to the Department of Social Development. 

The current Ministry of Women, Children and People with Disability is now the Ministry of Women which will be located in the Presidency.

The Women’s Ministry will champion the achievement of women’s socio-economic empowerment and women’s rights.

To further improve efficiency in the criminal justice system, we have combined the Department of Justice and Constitutional Development with the Correctional Services department.

The Department will now be called the Department of Justice and Correctional Services.

Ladies and gentlemen,

We have made an undertaking to significantly improve the provision of water and sanitation to our communities in the new term.

In this regard, we have established the Ministry of Water and Sanitation.

You will recall that we stated in the inauguration address that the economy will take centre-stage. The development of the small business sector is critical to economic development and transformation.

We have thus established a new Ministry for Small Business Development.

Ladies and gentlemen,

It is now my pleasure to announce the members of the National Executive.

The Deputy President is Mr Cyril Ramaphosa.

MINISTERS

1. The Minister in the Presidency is Mr Jeff Radebe.

2. The Minister of Women in the Presidency is Ms Susan Shabangu.

3. The Minister of Justice and Correctional Services is Mr Michael Masutha.

4. The Minister of Public Service and Administration is Mr Collins Chabane.

5. The Minister of Defence and Military Veterans is Ms Nosiviwe Mapisa-Nqakula.

6. The Minister of Home Affairs is Mr Malusi Gigaba.

7. The Minister of Environmental Affairs is Ms Edna Molewa.

8. The Minister of State Security is Mr David Mahlobo.

9. The Minister of Telecommunications and Postal Services is Dr Siyabonga Cwele.

10. The Minister of Police is Mr Nkosinathi Nhleko.

11. The Minister of Trade and Industry is Dr Rob Davies.

12. The Minister of Finance is Mr Nhlanhla Nene.

13. The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries is Mr Senzeni Zokwana.

14. The Minister of Water and Sanitation is Ms Nomvula Mokonyane.

15. The Minister of Basic Education is Ms Angie Motshekga.

16. The Minister of Health is Dr Aaron Motsoaledi.

17. The Minister of International Relations and Cooperation is Ms Maite Nkoana-Mashabane.

18. The Minister of Rural Development and Land Reform is Mr Gugile Nkwinti.

19. The Minister of Higher Education and Training is Dr Bonginkosi “Blade” Nzimande.

20. The Minister of Economic Development is Mr Ebrahim Patel.

21. The Minister of Transport is Ms Dipuo Peters.

22. The Minister of Mineral Resources is Adv Ngoako Ramathlodi.

23. The Minister of Social Development is Ms Bathabile Dlamini.

24. The Minister of Public Enterprises is Ms Lyn Brown.

25. The Minister of Sport and Recreation is Mr Fikile Mbalula.

26. The Minister of Labour is Ms Mildred Oliphant.

27. The Minister of Arts and Culture is Mr Nathi Mthethwa.

28. The Minister of Public Works is Mr Thulas Nxesi.

29. The Minister of Small Business Development is Ms Lindiwe Zulu.

30. The Minister of Energy is Ms Tina Joemat-Peterssen.

31. The Minister of Science and Technology is Ms Naledi Pandor.

32. The Minister of Cooperative Governance and Traditional Affairs is Mr Pravin Gordhan.

33. The Minister of Communications is Ms Faith Muthambi.

34. The Minister of Human Settlements is Ms Lindiwe Sisulu.

35. The Minister of Tourism is Mr Derek Hanekom.

5月26日 RDCコンゴ:労働許可証はバイオメトリック RDC: le gouvernement instaure une carte biométrique pour les travailleurs étrangers

Le lundi 26 mai 2014
6時、快晴、1855。寒い。

友人平松敬一君の誕生日だ。彼も90年代中葉に亡くなった。40代で胃癌だった。僕のアルジェ時代の仲間である。奥様(元三菱商事パリ)、息子(ルネ君)、娘(アガサちゃん)はどうしているのだおるか。

マラウィ、この国は面白いとリビングストン(ザンビア)で聞いて8月の冬休み(ここは南半球)にマラウィを訪ねてみたいと思っているが、20日の大統領選挙でゆれている。
現職バンダ大統領は自分は立候補しないから選挙をやりなおそうと提案している。しかし選管がこれを拒否、コンピュータ・システムを外してマニュアルで票を数えなおす方向で進んでいる。一般国民は意外と静かに成行きを注目しているという。

ニジェール(ナイジェリアではなくニジェール、首都はニアメイ)でクーデタが未然発覚したようだ。国会議長ハマ・アマドゥ氏周辺の40人以上が逮捕された。内務省の発表だが、現大統領派による反対派の蹴落としかもしれない。逮捕者の中には国会議長の長男も含まれている。
ハマ・アマドゥ氏は去年の大統領選で負けて野党に回った。この逮捕劇が事実に基づくとすれば、政治的敗退を暴力で翻そうというのだからいただけない。

ナイジェリアのイスラミスト・テロ集団に拉致された200名以上の女子生徒たちが「収容」されている場所がナイジェリア空軍によれば26日(月)特定されたということだ。
一方仲介者を介してボコ・ハラムと政府が水面下で人質解放について話し合いが行われているいる模様である。

RDCコンゴの労働許可証がバイオメトリックに変わる。僕は労働許可証を持っていない。けれども。滞在許可査証(3年ごとに切り替え)は普通滞在なのでいつでも労働はできる。就職すれば労働許可証が必要になる。
バイオメトリックにした理由は個人の税金取立て管理をしやすくするためだそうだ。最新のテクノロジーを導入するのは結構。しかし、それがどこまで実行できるのかは別問題である。
一体何処がRDCコンゴ政府に持ち込んだ話なのだろうか。フランスのサージ・カードSemlex-Sage Cardというところらしい。
モデスト・バハティ等同大臣
(RDCコンゴ)
RDC: le gouvernement instaure une carte biométrique pour les travailleurs étrangers
mai 24, 2014, | Denière mise à jour le 24 mai, (オカピ放送)

Le ministre du Travail, de l’Emploi et de la Prévoyance sociale, Modeste Bahati Lukwebo, a instauré depuis vendredi 23 mai une carte biométrique pour les étrangers qui travaillent sur territoire congolais. Le gouvernement veut, par ce permis, identifier et maitriser les effectifs des étrangers travaillant à travers le pays.
Le directeur du consortium Semlex-Sage Card, Jimmy Tambwe, a expliqué l’importnace de cette nouvelle carte pour travailleur:
«La RDC avait un permis de travail pour étranger mais qui n’était pas mis en valeur, qui était falsifié, fabriqué derrière les maisons mais aujourd’hui l’Etat a décidé de transformer cette carte en la faisant ainsi une carte biométrique pour les travailleurs étrangers».
Il a indiqué que cette nouvelle carte est «dotée d’une technologie sophistiqué, infalsifiable et elle va permettre à l’Etat de contrôler l’effectif des travailleurs expatriés qui vivent en RDC».
Pour Jimmy Tambwe, ce permis pour travailleur étranger aidera le gouvernement à contribuer d’une manière ou d’une autre à la maximisation des recettes de l’Etat.
Il a par ailleurs souligné que cette carte est payante et elle a une validité de deux ans. Mais son prix n’a pas révélé à la presse

Le gouvernement a instauré cette carte biométrique pour le travailleur étranger, trois semaines, après avoir installé trois tribunaux du travail en RDC, à savoir deux à Kinshasa et un à Lubumbashi (Katanga).

25 mai 2014

5月25日 マラウィ大統領選挙はキャンセルか Malawi: l'annulation des élections invalidée

Le dimanche 25 mai 2014
7時、快晴、19℃、60%。

ロラン・ガロス(テニス、フレンチ・オープン)初日。今年錦織は何処まで行けるだろうか。彼のコーチは嘗てのロラン・ガロス覇者マイケル・チャンだと聞いている。

マドンナはまたひとりになってしまった。ときどき消えてしまった子供たちを捜すような様子をみせるので不憫になる。運命は過酷だね、マドンナちゃん。

昨日は税関吏の所為で余計な経費がかかった。その分、寝室のドアの取っ手が壊れたので取り替えようと思ったが、今朝それを修理して節約した。見栄えは悪いが他人に見せる代物ではないからいいだろう。釘で留めただけ。我ながら上手くいった。
それはいいが、どうもカスンバレサで15000フランぐらい紛失したようだ。使途不明。

マラウィの大統領選挙が20日(火)にあった。現職で女性大統領ジョイス・バンダ氏も立候補した。国会議員、地方選挙と同時であった。
ところが、不正が目立ち、選管が大統領選挙と国会議員選挙について票の数えなおしについて最高裁の判断を仰ぎ了承された。
23日(金)には選管が大統領選挙の開票途中結果を発表した。それによると30%の開票で現職バンダ氏が30%、野党の旗手ピーター・ムサリカ氏が42%だった。
大統領バンダ氏はイレギュラーな投票、不正が多すぎると投票後に語っていたが、24日(土)これら選挙の無効を宣言した。不正にはコンピュータ操作もふくまれており、実際の投票結果とどうも合わないらしい。
しかし、これは一波乱は免れないかもしれない。多党政治になってから20年、割と安定していたマラウィだと思っていた。経済的にはマラウィ湖で原油が出るようになるという話だだし、バンダ大統領の節約政策、腐敗防止政策が不人気になってきているのだろうか。
最高裁は大統領の無効宣言をブロックしたという。


Malawi: l'annulation des élections invalidée
Dernière mise à jour: 24 mai, 2014 - 19:54 GMT BBC Afrique

Selon la présidente Joyce Banda, le vote a été entaché de fraudes.
La commission électorale au Malawi a obtenu de la haute cour de justice la poursuite du décompte des voix des élections présidentielles et législatives du 20 Mai dernier.
Alors que la présidente sortante avait décrété l'annulation du scrutin.
La président du Malawi Joyce Banda avait dénoncé dans la semaine ce qu’elle appelait des fraudes criantes.
Vendredi soir, la commission électorale a annoncé que l’adversaire principal de la présidente, Peter Mutharika avait pris la tête avec 42% des voix alors que 30% des bulletins avaient été dépouillés.
Joyce Banda arrivait en seconde place avec 23% des voix selon la commission.
Mme Banda avait également accusé un parti sans le nommer, d’avoir infiltré et piraté le système de dépouillement de la commission électorale.
Mais le président de la commission avait rejeté ces accusations.
Environ 7.5 millions de personnes étaient appelé aux urnes mardi dernier pour cette élection, la cinquième depuis la fin du régime du parti unique il y a 20 ans.

C’était la première fois que le Malawi organisait des élections présidentielles, législatives et locales le même jour.