08 août 2016

8月8日 カメルーン:学力低下 Cameroun : résultats scolaires en baisse

Le lundi 8 août 2016
6時半、快晴、18℃、45%。

担ぎ屋のルーシーおばさんがグリピースを持ってきた。鞘剝きをクリスが手伝ってくれた。一部はご飯にいれて炊き、残りはベーコンと甘醤油で煮ることにする。

以下の記事はカメルーンで高校生たちの学力が下がってきているというものである。
いま、ここは学年末の休みだ。バカロレアも結果がでている。中学部から高校部への新旧率が38%だったという。確かに悪そうだ。バカロレアの数字は出ていない。
教員組合によれば、教師の待遇が悪いからだとなる。文部省は学級の生徒数を60人に制限するとの方針を出した。ということは通常はもっと多いのだろう。

この事情はRDCコンゴでも同じようである。いや、もっと悪いかもしれない。
今年6月のことだが、国際関係論で学位をとったという青年にレシートを作ってもらったが、自分の名前もフランス語で書けなかった。「それが学士かよ」と思ったが、彼が例外ではない。中学以上の授業はすべてフランス語になっている。フランス語が分からず、どうやって卒業したのだろう。金である。女子学生なら別の方法もある。学士号は買えるのだ。

アルジェリアでも同じだった。僕のいた調達部門で大学卒業生を採用するために試験をした。算数、数学ではなく算数が出来ない学生がいくらもいた。フランス語はまちがいだらけ。

しかし、学校差がある。ルブンバシでいえばイマラ校(サレジオ会)が名門校になっている。公立校は総じてダメだ。学級崩壊している学校もある。カトリック系の高校ではバカロレア合格100%のところがある。
大學は国立。できる学生とできない学生が混在している。チャンスのある学生はベルギーやフランス、南アフリカに留学する。
学力の低下は、しかし、脂質というよりも、べんきょうしようという意思のなさにもある。S下階構造にも起因する。学校をでても、就職先がない。就職にはコネが必要だ。不足問題もある。生徒が、学生がやる気をなくすのも頷ける。
だから、問題の根は深い。ちょっとやそっとでは解決できないだろう。
生徒たち
カメルーン
Cameroun : résultats scolaires en baisse
8 août 2016  BBC Afrique

Le gouvernement camerounais a demandé aux autorités administratives et scolaires de limiter à 60 les effectifs d'élèves dans certaines salles de classe, et à 80 dans d'autres.
Les taux de réussite aux examens scolaires ont été jugés faibles au Cameroun, où celui de l'examen du baccalauréat a diminué de près de 3 % cette année.
Des élèves ont été repêchés avec une moyenne inférieure à 10 sur 20, mais l'indulgence des autorités scolaires envers les candidats n'a pas permis de dépasser un taux d'admission de 44 %.
A l'examen du Brevet d'études du premier cycle, le diplôme qui ouvre aux élèves les portes de l'enseignement secondaire, le taux de réussite a été jugé très bas cette année, avec 38 %.
Le niveau de rémunération et les conditions de travail des professeurs sont les causes de la baisse du nombre d'admissions, selon les syndicats d'enseignants.
Lors d'une réunion d'urgence, ils ont aussi déploré les effectifs pléthoriques des élèves dans les salles de classe.
"Quels résultats doit-on attendre des enseignants lorsque les élèves s'assoient à même le sol pour suivre des cours ?" s'est interrogé Luc Wondji, un délégué de syndicat d'enseignants.
"Certains enseignants sont pris en charge par les associations de parents d'élèves", révèle-t-il, en appelant les autorités à "revoir le système éducatif".

Le ministre de l'Enseignement secondaire a adressée aux autorités administratives et scolaires une circulaire pour la limitation à 60 des effectifs d'élèves dans certaines salles de classe, et à 80 dans d'autres.

Aucun commentaire: