21 janvier 2011

1月18日大統領選挙に伴う憲法改正 révision de la Constitution sur l'élection présidentielle

Le mardi 18 janvier 2011
曇。7時半、気温23℃、湿度77,5%。

会がいとも簡単に憲法を改正、大統領選挙は一回の投票で、決戦投票をしないことになった。国会は与党が大勢だから勝手ができることを示してくれた。政府提出の憲法改正案であった。2回の投票を行えば金がそれだけ金がかかる。日本の首長選挙(都知事など)は一回投票である。候補者が過半数を取得する必要がない。2006年の大統領選挙は2回投票だった。それが、選挙の年、2011年になって初めて憲法を改正して一回だけの投票にしたには、やはり、政権政党の思惑が働いている。姑息な手である。しかし、この憲法改正はカビラ現大統領にとって諸刃の剣かもしれない。野党側も候補者を絞って連合する可能性があるからで、全野党がもし纏まればカビラにとって強敵である。
コンゴの教会は、政教分離の建前にもかかわらず、いち早く憲法改正に反対、一回投票制に反対の声明をだした。フランスは2回投票制を採用しているが、コンゴに文句をいうどころか、憲法改正後も公平な選挙ができるように応援(資金援助)するとサルコジは声明。アメリカも憲法改正手続きに違法性がないことからフランスと同調した。これは、決戦投票で第一回投票の1位2位がひっくり返ってしまったギニアやコート・ジボワールのような選挙結果をフランスも米国も望んでいない、カビラに勝ってもらいたいのである。
以下の記事は、憲法改正案が国会を通過したしたということと、米国は選挙の公平性を見守るというルブンバシにおける米大使の記者会見。米国大使James Entwistleはよくカタンガ州に来る。キンシャサでじっとしているどこかの国の大使とは大違いである。

CONGO RDC: LA RÉVISION DE LA CONSTITUTION APPROUVÉE PAR LE PARLEMENT CONGOLAIS

La République démocratique du Congo (RDC) va réviser sa Constitution du 18 février 2006, ont décidé les députés et les sénateurs congolais, réunis pendant deux jours en congrès. Un projet de loi a été adopté samedi soir par le Parlement congolais, avec 485 voix pour, 8 voix non et 11 abstentions. Les députés et sénateurs membres de l'opposition ont refusé de prendre part aux travaux du congrès qui avaient débuté vendredi. Parmi les articles qui feront l'objet de la révision, c'est l'article 71 portant sur l'élection du président de la RDC à la majorité simple des suffrages exprimés en un seul tour qui divise les députés et sénateurs.

Les uns croient qu'il s'agit d'une manœuvre tendant à aider le président Joseph Kabila à remporter le prochain scrutin présidentiel, tandis que les autres évoquent les difficultés financières pour organiser une élection présidentielle à deux tours.


Les Etats-Unis prêts à soutenir le processus électoral en RDC
Radio Okapi - 17 janvier 2011
Les candidats doivent participer à ces élections librement et sans intimidations. L’ambassadeur américain a fait cette déclaration le week-end dernier lors d’une visite de travail à Lubumbashi (Katanga), dans le sud-est de la RD Congo.
James Entwistle n’a pas révélé le budget que compte allouer les USA aux élections de 2011, précisant que les discussions sont en cours entre l’ambassade américaine à Kinshasa et Washington à ce sujet.
Selon lui, Washington accorde une grande importance à la tenue des élections libres et équitables en RDC.
«Les détails du processus électoral sont bien sûr une question de politique intérieure. Toute fois les Etats-Unis, en tant qu’amis et partenaires de ce pays important, observeront la tenue des élections avec un grand intérêt,» a dit le diplomate américain.
La République démocratique du Congo a organisé, en 2006, les premières élections libres et démocratiques depuis l’accession du pays à l’indépendance en 1960. Fin 2011, les mandats des tous les élus (président, députés et sénateurs) arriveront à terme.

Aucun commentaire: