Le jeudi 19 juillet
2012
快晴。7時、18℃、40%。
マリ北部を占領している反乱軍(イスラム原理主義アルカイダ系)が先週アルジェリア人の人質を3人解放したが、続いて去年10月拉致されたヨーロッパ人3人(スペイン人2人とイタリア人)を解放した。フランス人がなお6人近く捕らえられているはずである。条件が満たされたので人質解放をしたと反乱軍はいう。これは微妙である。なぜなら、条件とは人質交換と身代金の支払いだからである。
ここ10年の保護のおかげで山岳ゴリラの頭数が増えてきている。RDCコンゴ、ウガンダ、ルワンダにまたがるヴィルンガ山岳地帯に住むゴリラが480党を数えるようになったという。丁度この辺りで5月前後から武装集団とRDCコンゴの国軍の戦闘が激しくなっているにも拘らず、密漁取締り効を奏してきた。これはルワンダ当局の発表であるが、戦闘で住民が犠牲になるようでは困ると思う。
イナゴの大群が国境を越えて空を飛ぶ 太陽が隠されて真っ暗になるという |
アメリカ合衆国では旱魃でトウモロコシや大豆収穫が激減、シカゴ商品市場でこれらの価格が高騰しているそうだ。一方、アフリカのサハラ南部、サヘル地帯で今年は比較的雨がよく降り、ニジェール河流域の国々、マリやニジェールの北部にイナゴの大群が6月ころからおしよせて来ている。ニジェールではイナゴ対策をとることができるが、マリでは北部がまさにイスラミストによる占領のためお手上げ状態が続いている。イナゴはさらに東の国チャドやスーダンをも襲い始めている。国連FAOでは殺虫剤散布なを始めているが、例のごとく資金難である。しかし、これは早期に処理しないと、あとで飢饉の原因になり、国際社会にとっては高くつくことになる。
Les criquets pèlerins
menacent cultures et pâturages au Mali et au Niger
Slate Afrique avec
l'AFP
Les criquets pèlerins,
dont la multiplication est favorisée par d'abondantes pluies, représentent un
grave danger pour les cultures et pâturages au Mali et au Niger, avertit mardi
l'Agence de l'ONU pour l'Alimentation et l'Agriculture dans un communiqué.
Des nuées de ces
insectes sont arrivés en juin dans les régions septentrionales des deux pays,
en provenance du sud-est de l'Algérie et du sud-ouest de la Libye.
En outre, l'insécurité
de part et d'autre de la frontière en Algérie et en Libye a entravé les
opérations de prospection et de lutte antiacridienne, ce qui a permis aux
criquets de migrer à travers le Sahara vers le Mali et le Niger.
Mobilisées au Niger,
des équipes terrestres de prospection et de lutte antiacridienne ont depuis
début juin traité 1.200 hectares contre ce ravageur.
En revanche, dans le
nord du Mali, les opérations de lutte sont entravées par le conflit politique,
et les efforts de prospection doivent s'appuyer sur un réseau informel
d'information alimenté par les populations locales et les nomades.
Des criquets ont
également été observés dans l'est du Tchad et au Darfour, dans l'ouest du
Soudan.
La FAO a mis en place
un plan d'action pour juillet et août en recourant aux stocks de pesticides des
pays voisins. Le Programme alimentaire mondial (PAM) prête son concours en
assurant le transport par voie aérienne de ces stocks vers les pays affectés.
En plus des efforts
déployés par les pays touchés, la FAO a lancé un appel de fonds d'un montant de
10 millions de dollars afin de maintenir et étendre les opérations
antiacridiennes. A ce jour, la France s'est engagée à hauteur de 850.000 euros
et les discussions se poursuivent avec quatre autres bailleurs de fonds pour un
montant de 4 millions de dollars.
Une somme
additionnelle de 2,8 millions de dollars de fonds d'urgence a été promise par
des bailleurs de fonds au titre de l'aide bilatérale en vue de contrer la
menace actuelle.
Le manque de matériel
logistique est particulièrement flagrant au Mali, où plus de 30 camions légers
et d'autres équipements ont été récemment pillés dans la partie nord du pays.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire