Le dimanche 22 juillet
2012
快晴。7時、18℃、42.5%。
ネットに接続できない。さては、通告された時関よりも早くネットが切られてしまったのだろう。
昨夜9時半停電開始。回復は今朝8時15分。
コンゴから連れ去れた奴隷は 地図上にみえるバガマヨからザンジバルに 送られた。僕はバガマヨの奴隷記念館に 往ったことがある(2009年12月)。 |
RDCコンゴの東の隣国タンザニアは「連合」共和国である。国名を英語で表すとUnited Repabulic of Tanzaniaとなる。アフリカ大陸側のタンガニーカとダルエスサラムの沖合いの島ザンジバルとが合併して1964年に成立した新しい国名がタンザニアである。だから「連合」なのである。
さてザンジバルはオーマンのスルタンが遷都したアフリカの島である。今でもダルエスサラムからフェリーで行くとザンジバルの港でパスポート提示を求められる。流石ビザはいらないものの「入国」申請書に記入してサインをしなければならない。高速フェリーで2時間ほどかかる。ユネスコの世界遺産になっているStone
townというアラブの街が残っている。当然ながらイスラムの色が濃い。僕にとってはザンジバルで古のアラブの文化に触れるよりも、モロッコのフェズやタンジェ、マラケシの方がずっと興味深かった。それはザンジバルではアラブの文化が今に生きていない所為だと思う。木工家具やスパイス(香辛料)など多少アラブの香りがするものの、観光化され過ぎていて少しも面白くないのである。
そのザンジバルに行くフェリーが昨年9月10日に沈没(スパイス・アイランダー号)。そしてまた今月18日(水)にフェリーが沈んだ(スカギット号)。スパイス・アイランダー号の事故では200名以上が犠牲になっている。スカギット号の犠牲者はまだ確定できていない。定員250名のところ290名以上が乗船していたらしい。定員オーヴァーはいつものことのようだ。しかし、海岸線から遠く離れるわけではない。船上から左手に岸がずっと見えているし、途中でいくつもの小さな島を右手に見ての航海である。何故こうも悲惨な事故が起こるのか。
原因は定員超過と悪天候(高波と風)ということだが、救命胴衣も十分に用意されていなかったのではないか。僕がザンジバルに渡ったときも救命胴衣など渡された記憶もないし、胴衣がある場所を確認せよと注意されたこともなかった。
さらに犠牲者が多いのは、泳ぎを知らない人が特にアフリカ人には多いことがあげられよう。キプシのプールでも泳いでいるコンゴ人を殆ど見かけない。水浴びをしているけれど泳げない。水泳教室などを都会でも開かないといけないだろう。
Tanzanie: Pourquoi les
ferries font naufrage à Zanzibar
MV Skagit USAのシアトルで就航していたが2011年にタンザニアが 購入。モンバサで高波に備えた修理をしたが、、、。 |
En moins d'un an, deux
naufrages de ferry ont endeuillé Zanzibar en causant au moins 350 morts. Après
le Spice Islander, c'est le MV Skagit qui a sombré au large des côtes
tanzaniennes, le 18 juillet 2012. Décryptage de ce mal qui frappe l'archipel.
L'angoisse d'une foule
agitée fend la chaleur tropicale de Zanzibar. Sur les quais du port de Stone
Town, capitale de l'archipel semi-autonome tanzanien, une foule de milliers de
personnes s'assemble.
L'écho du naufrage du
MV Skagit, un ferry qui assure la liaison entre l'île et le continent, s'est
répandu dans les rues de Zanzibar City, la vieille ville.
Sur le port de cette
cité de l'archipel de Zanzibar, classée patrimoine mondial de l'Unesco, les
visages en larmes avaient tous un oncle, une cousine, ou un ami sur le navire.
L'accident du Spice
Islander du 10 septembre 2011 dont la Tanzanie avait pleuré les 203 morts,
ressurgit dans tous les esprits.
Dimanche 22 juillet, à
l'issue du deuil national de trois jours décrété par le président tanzanien
Jakaya Kikwete en hommage aux victimes du naufrage du MV Skagit, le bilan
quasi-définitif de la catastrophe est lourd.
Les autorités ont
annoncé avoir repêché 73 corps, dont ceux de plusieurs touristes occidentaux,
les équipes de secours recherchant toujours ceux de 72 disparus.
«Il n'y a plus
d'espoir de retrouver de survivants», affirme alors le porte-parole de la
police locale, Mohamed Mhina. Certains corps, repêchés dans la matinée du 22
juillet, par un ferry effectuant la liaison, attendent d'être reconnus.
Incertitude sur le
nombre de passagers
Sur les flots, les
équipes de secours naviguent dans le flou. Le nombre exact de passagers ayant
embarqué sur le ferry n'est pas connu avec certitude.
Le MV Skagit
transportait officiellement 251 personnes selon la fiche d'enregistrement, mais
les bateaux assurant la liaison entre Stone Town et Dar-es-Saalam, la capitale
économique du pays, sont très souvent surchargés.
En réalité, ce sont
290 individus qui étaient sur le pont du MV Skagit, le 18 juillet, selon la
police locale.
Un mal connu, déjà à
l'origine du naufrage du Spice Islander qui, la nuit de son accident avait
embarqué près de 200 passagers de plus que la limite maximale autorisée. Sans
parler du fret transporté sur le bateau.
Conséquence, le
navire, victime de son surpoids, avait chaviré. Les témoignages des survivants
du MV Skagit apportent la preuve que ce ferry a été frappé du même mal.
«Il y avait d'énormes
vagues mais le bateau était également surchargé de passagers et de
marchandises», a affirmé un rescapé, Adbu Mwema, chauffeur de taxi, après son
repêchage par une équipe de secouristes.
Enos Masemba, 32 ans,
raconte lui sur son lit d'hôpital que «lorsque le bateau est arrivé en haute
mer, il s'est mis à tanguer sans arrêt», avant de chavirer, «quelqu'un a réussi
à briser une vitre et nous avons sauté à l'eau».
Les auteurs de ces
lignes, qui avaient embarqué sur le Spice Islander quelques mois avant son
naufrage, peuvent d'ailleurs témoigner de la facilité avec laquelle il est
possible d'acheter des billets au noir, sans donner son nom, notamment à
Dar-es-Saalam, pour effectuer la traversée.
Vétusté des matériels
La première
explication évoquée par les autorités est celle du mauvais temps. Selon le
porte-parole de la police de l'archipel, Mohamed Mhina, «il y avait de grosses
vagues et un vent très fort qui soufflait à une allure de 120 km/heure», le
mercredi 18 juillet.
Le MV Skagit était-il
en état d'affronter une mer agitée? Selon le Daily News, un journal tanzanien,
le bateau aurait été considéré comme instable lors d'une traversée entre Stone
Town et l'île de Pemba (au nord de l'archipel), mais il aurait conservé son
permis de naviguer entre Dar es Salaam et Zanzibar.
Toujours d'après le
Daily News, le MV Skagit, fabriqué en 1989 à Seattle (USA) avait été récemment
rénové à Mombasa, au Kenya, pour augmenter sa hauteur, afin de résister aux grosses
vagues.
Le ferry, propriété de
la société Seagull Sea Transport, était enregistré auprès de l'Autorité
maritime de Zanzibar (ZMA) et son certificat de navigabilité, valable un an,
avait été délivré le 24 août 2011, selon la ZMA.
Le ministère des Transports
de l'Etat de Washington (WSDOT), dans le nord-ouest des Etats-Unis, indique sur
son site Internet avoir vendu, début 2011, le MV Skagit et un de ses autres
ferries, le MV Kalama, à une entreprise canadienne qui devait les acheminer par
cargo en Tanzanie et les affecter à la liaison entre le continent et Zanzibar.
Selon le WSDOT, la loi
locale exigeait que ces deux navires soient mis hors service en 2006. Ils
n'avaient été laissés à quai qu'en septembre 2009, attendant d'être vendus.
Flou sur la météo
D'un autre âge, le MV
Skagit, comme le Spice Islander quelques mois plus tôt, ont été mis à rude
épreuve. Comme l’ont rapporté de nombreux habitants de l’île, ces bateaux
étaient souvent surchargés, et les inspections de sécurité très rares.
Le président
tanzanien, Jakaye Kikwete a ordonné une enquête afin de connaître les causes de
l’accident. Le manager de la compagnie Seagull Sea, Omar Hassan Mnkahonje, a
été arrêté le 19 juillet en soirée, «pour aider les enquêteurs», selon un des
responsables de la police à Dar es Salaam.
Le Civic United Front
(CUF), principal parti d'opposition tanzanien, s'est lui chargé de soulever
d'autres facteurs à l'origine de ce tragique naufrage. En premier lieu, les
communications auraient été insuffisantes entre les prévisions météo et les
autorités portuaires.
«Il est important que
des liaisons soient correctes entre les deux», a déclaré Ibrahim Lipumba, le
leader du CUF, lors d'une conférence de presse à Dar es Salaam, au siège du
parti. Et de poursuivre:
«Il l'est tout autant
d'embarquer des outils développés pour gérer la navigation. Comme cela, s’il y
a soudainement un problème, l'aide peut arriver à temps.»
Carence de secours
efficaces
Le leader de
l'opposition accuse les autorités chargées de la navigation de ne pas avoir
réagi lorsqu'il est apparu que le bateau naviguait dans une mer turbulente.
Ibrahim Lipumba a également mis en cause le manque de moyens des équipes de
secouristes.
«Les secouristes
devraient être formés avec des techniques modernes et des instruments
contemporains afin d'évacuer les victimes à temps.»
Pour Mohammed Hajji,
l'un des rescapés, de nombreuses vies auraient pu être sauvées si les
opérations de sauvetage avaient commencé plus tôt.
Le jour du naufrage,
les forces de sécurité et de défense du gouvernement ont été forcées d'arrêter
rapidement les recherches à cause de la nuit, tombée dès 18 h 30.
Symbole des carences
des équipes de secours de l'Etat, c'est à l'heure actuelle un luxueux hôtel du
nord de l'île, riche en matériel de plongée, qui permet aux autorités de mener
des opérations de secours correctes.
Une aide précieuse qui
devrait permettre d'atteindre le navire qui repose à plus de 25 mètres de fond
dans l'Océan Indien.
Durement frappé par ce
double drame, les autorités tanzaniennes se devront, à double titre, de prendre
des mesures fortes pour sécuriser les liaisons de ferries entre Zanzibar et le
continent.
Le premier enjeu est
de sauvegarder l'image paradisiaque de l'archipel auprès des touristes du monde
entier, qui sont chaque année plus nombreux à venir bronzer sur les plages de
sable fin de l'île.
Le second, est de ne
pas pénaliser le trafic des ferries avec la Tanzanie, principal lien économique
entre Zanzibar et l'Afrique continentale.
Camille Belsoeur et
Bruno Poussard
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire