01 novembre 2011

10月28日 BIC買収さる Acquisition de la BIC par First Bank of Nigeria

Le vendredi 28 octobre 2011
快晴。7時、26℃、60%。

7月8日にキサンガニ(オリエンタル州の州都)で大事故を起こしたヘワ・ボラ航空はその後営業停止処分を受けた。そのため他の航空会社が国内線の運行をしていたが、ヘワ・ボラ航空の穴を埋められない。もともと国内線各社の中ではヘワ・ボラ航空がもっとも「まし」だといわれていたのである。キンシャサに行くにも空路しかないのに、増便もままならずみんな苦労している。そこに新たな航空会社が参入する。オカピ空港。しかし、この航空会社の実態がよくわからない。親はATS、African Transport Systemというグループだそうだが。ネットで調べてもサイトがない。ヘワ・ボラの事務所や予約システムを踏襲できればいいのだが、一からはじめるのか不安なところである。

RDCコンゴの大手銀行BICがナイジェリアのFirst Bankに買収されていた。First Bank of Nigeriaというのはナイジェリアで最も古い銀行である。財務内容がいい。不良債権をかかえていない。ロンドンやパリ、南アにも支店をもっている。そんなところが、RDCコンゴの将来性を買ったわけである。

フランス・テレコムといい、このナイジェリアの銀行といい、RDCコンゴの大統領選結果を待たずに、長期的視野であろう、RDC進出を決めたのである。

Acquisition de la Banque Internationale de Crédit (BIC) par First Bank
24-10-2011

"Depuis jeudi 13 octobre 2011, la Banque Internationale de Crédit (BIC), l’une des principales banques de la République démocratique du Congo (RDC), est entrée dans l’escarcelle de la First Bank of Nigeria. Cette dernière l’a révélé, annonçant que l’acquisition a été approuvée par la Banque centrale du Nigeria (CBN).

D’après les responsables de la First, une telle opération rentre dans le cadre de la stratégie d’expansion à l’international, notamment sur le continent africain.

A en croire ceux-ci, en établissant sa présence dans un certain nombre de pays africains soigneusement sélectionnés, la banque devrait améliorer sa capacité à servir efficacement un profil de clientèle, entreprises et institutionnels internationaux.

Bisi Onasanya, PDG de First Group, ne s’y est pas trompé.

Il a salué ce déploiement en Afrique au sud du Sahara, une acquisition révélatrice de leur croyance dans le potentiel de la RDC."

Aucun commentaire: