01 février 2012

1月31日アフリカ連合本部落成 inauguration du siège de l'UA à Addis-Abeba

Le mardi 31 janvier 2012
曇り。7時、22℃、70%。寒い。
12時半、晴れ。16時半、驟雨。

肥料を買った。混合肥料と尿酸肥料。裏庭の野菜の育ちが悪いので、肥料不足かと考えたのだ。庭師アンドレさんが大量にはいらないというので、近所の雑貨屋で1カップづつ買った。いずれも4500フラン(450円)。たまたまこの雑貨屋のオーナーさんが自分で畑をもっていて、野菜を栽培しているので肥料を有料で分けてくれたのである。

断水。12時から15時半まで。毎日雨が降っているというのに断水。停電の所為ではない。

アフリカ連合(Union Africaine)の本部はエチオピアのアジスアベバにあるが、今年の総会議長はベナンのボニ・ヤイBoni Yayi大統領が選ばれた、2011年は赤道ギニアのンゲマTeodoro Obiang Nguemaだった。委員会委員長は中国系ガボン人のジャン・ピンから南アの内務大臣ドラミニ-ズマ女史(ズマ大統領の元の妻)に代わった。
このアフリカ連合本部の新しい建物が落成した。中国からの贈与だ。アジス・アベバの中心街に30階建て、3会議場、ヘリポート、54カ国700名用の職員事務所を備える。中の家具まで中国が用意した。総額1億5000万ユーロの贈り物である。
中国とアフリカ大陸の貿易額は、10年前の200億ドルから昨年は1500億ドルにのぼり、昨年の投資額は17億ドルに達している。

Pékin peaufine son image en Afrique
Par Arnaud de La Grange (Figaro)
publié le 29/01/2012

En offrant à l'Union africaine (UA) son nouveau siège, la Chine marque spectaculairement sa montée en puissance sur le continent africain. Édifié au cœur d'Addis-Abeba, le bâtiment est entré en fonction dimanche, pour le lancement du 18e sommet de l'organisation africaine. Le cadeau chinois à l'Afrique n'est pas mesquin. Avec ses trente étages, culminant à une centaine de mètres, le nouveau siège de l'UA a coûté plus de 150 millions d'euros. Il aligne trois centres de conférences, des bureaux pour 700 envoyés des 54 États membres, un héliport. Dans sa générosité, Pékin a financé jusqu'au mobilier.

Lors de l'inauguration, Jia Qinglin, n°4 du régime chinois, a souligné que la Chine était désormais le premier partenaire commercial de l'Afrique. Avec des échanges qui se sont élevés à 150 milliards de dollars l'en 2011, contre à peine 20 milliards dix ans plus tôt. Selon le ministère du Commerce, les investissements chinois en Afrique ont augmenté de 58,9% en 2011, s'élevant à 1,7 milliard de dollars.

Début janvier, le ministre des Affaires étrangères, Yang Jiechi, a comparé l'Afrique à une «mine d'or» pour les investissements étrangers. Les dirigeants chinois s'évertuent à dire qu'ils ne viennent pas uniquement «pomper» les matières premières - pétrole, surtout, et minerais-, mais qu'ils veulent être un partenaire global et équilibré de l'Afrique. Les dons et crédits accordés au continent aident à huiler le discours. «La relation entre la Chine et l'Afrique devient plus multiforme, plus compliquée, commente Jean-Pierre Cabestan, de la Baptist University de Hongkong. Elle est d'ailleurs moins gérée exclusivement par l'État, avec de grosses sociétés chinoises ou des petits entrepreneurs qui jouent leur propre jeu.» Cette poussée chinoise suscite des réactions contrastées. Certains saluent une manne financière presque inespérée. Un rapport de la Banque mondiale, en 2008, a d'ailleurs reconnu l'apport chinois dans le développement des infrastructures en Afrique, surtout dans des régions où les Occidentaux se sont désinvestis.
(以下略。ブログ『日本カタンガ協会』に前文掲載)。

Aucun commentaire: