19 juillet 2010

7月17日 le samedi 17 juillet 2010 金属取引 transaction des metaux

Le 17 juillet 2010, samedi
快晴。

キプシは停電が少なく電圧も安定しているとはいうけれど、今朝も数秒の停電があった。これはPCにはよくないようだ。ルブンバシのアラン君の家では電圧の変化に耐えられずTVを2度壊してしまったらしい。今はTVやPC、冷蔵庫にはスタビライザーを通して電気をとるようにしている。なるほど。僕もPC用にスタビライザーを導入しようかな。120ドルだけれど、本体にダメジを与えるよりも予防策をとった方が賢明だ。

1月末に貸したDELLのPCをやっと返してもらった。信じられないほど酷い状態で返ってきた。もともと具合が悪かったとはいうものの、DVDリーダが取り外されている。電池も弱くなってきていたのは確かだが、全く充電できなくなった。12Vに落とすトランスがない。今日返すにあたっても、修理に出しているとか、状態が悪いから新たに類似品を買って返したいとか、四の五の云っていた。僕はどうしても今日は返してもらおうと粘った。じゃ、来週なんていっていたら何時になるかわからない。もしこのDELLのHDに僕の入れたデータが残っていれば御の字だと思う。果たしてどうか。

引越し先候補の大家アガータさんにルブンバシであった。借家人が出て行かないので係争中。強制退去手続きに踏切ったという。2ヶ月間仮に貸したのが12ヶ月にもなっているのだそうだ。簡単に強制退去なんてできるのかな。この家はノルベールさんとも何回か見に行って割と気に入っている処だ。使用人小屋の出入り口が母屋とは別になっている。左隣が小さな小学校なので昼間は五月蝿いかもしれない。庭は今いるところよりやや狭いが、植込みに囲まれたサン・バシングするに都合のいい場所もあるし、ガレージもある。アガータさんはもう暫く待てば僕に貸せるというのだが、、、。

マドンナはついに玄関のガラス窓を足で蹴って壊してしまった。彼女の破壊力には敵わない。

闇のダイヤモンドや金属取引が戦争の資金源になっていることは明白だ。米国がイニシアティヴをとってこの資金源の根を絶やすためにWall Streetの法律規制を強めた。実効性がどの程度あるようになるのかはこれから見ていかなければならないが、麻薬、ダイヤとともにレア・メタルが不法に採掘されてコンゴから海外に出ていることは確かである。ルブンバシの街中でも、詐欺かもしれないが、怪しい石を持ち歩いて、僕にもこれ見よがしに見せ、買わないかとofferしてくる者がいくらもいる。コルタン、果てはウラニウムまで。
Les groupes armés de RDCongo visés par la réforme de Wall Street
(AFP) – Il y a 23 heures 7月16日
WASHINGTON — La réforme de Wall Street, bientôt promulguée par le président américain Barack Obama, contient une disposition visant à couper les vivres aux groupes armés qui s'enrichissent grâce au commerce de métaux servant à fabriquer des produits de haute technologie.
La mesure, insérée dans la masse de plus de 2.300 pages du projet de loi de réforme financière adopté jeudi au Congrès, prévoit de tenter d'enrayer le commerce de quatre minerais utilisés notamment pour la fabrication de téléphone cellulaires.
"Les Congolais ont trop longtemps été des pions dans la lutte sanglante entre groupes armés, qui ont financé leurs violentes campagnes de terreur avec le produit d'une activité minière illicite", a déclaré jeudi le représentant démocrate Howard Berman, président de la commission des Affaires étrangères de la Chambre des représentants.
Le projet de loi exige de la part des entreprises qui font des affaires en République démocratique du Congo (RDC) et dans les pays voisins qu'elles déclarent aux autorités américaines où elles acquièrent l'oxyde d'étain, le coltan, la wolframite et l'or.
Le texte réclame également de la part de ces entreprises qu'elles conduisent de audits réguliers pour s'assurer qu'elles ne contribuent pas directement ou indirectement à un conflit armé.
En outre, il appelle le département d'Etat à élaborer une nouvelle stratégie pour traiter la question du commerce illicite de minerais et les liens avec les groupes armés.
A l'inverse des diamants, ces minerais ne peuvent être testés chimiquement pour déterminer leur provenance, ce qui complique la lutte contre ce genre de commerce.
L'est de la RDC a connu une série de conflits depuis les années 1990. L'exploitation des ressources du pays par des factions armées a été dénoncée régulièrement par l'ONU et les ONG.
(写真はWall Street。懐かしい。前を通っただけで中に入らなかった。何故だろう。メンフィスのコットン取引所は中まで入ったというのに)

Aucun commentaire: