11 juin 2014

6月11日 国会議員は太ったブタ(南ア) Des députés risquent l'obésité

Le mercredi 11 juin 2014
6時、快晴、20℃、52.5%。

RDCコンゴのコンゴ河発電計画で南アフリカが一歩を踏み出した。世銀などとともに南アがインガIIIダム発電所建設のファイナンスをするが、且つ建設後の電気を南アが半分以上買う。この契約を66日(金)南ア上院が承認したのである。これから下院の委員会でさらに審議が重ねられるが、大きな前進といえよう。

ルブンバシからキプシに延びるキプシ街道の途中に唯一村がある。ミンブル村である。ここを通るとき、山羊、ニワトリそして豚がよく横切る。注意しないとぶつかってしまう。
しかし豚肉を売っている店はルブンバシでもキプシでも少ない。農家が直接売買しているのだろう。
ルブンバシから700km離れたマレンバ・ンクル村でここ3年ほど乾季に入ると豚が奇病で死んでいるのだそうだ。オカピ放送によると豚ペストではないかと疑われているが、先週100頭もが犠牲になった。農家の貴重な現金収入が閉ざされ、農民は鉱山で手掘り労働者creseursになっている。原因は不潔な環境で豚飼育をしていることだ。豚は放っておけば育つと思っている。ルブンバシ郊外のサレジア会の農園でも豚を飼っているが清潔な小屋にいるのを見たことがある。

エチオピアから分かれたエリトリア国のイサイアス・アフェウェルキ大統領は独裁者と思うが、同国のカトリック教会(イスラム教にに続いて信者が多い)の司教が政府批判をした。直接名指しでアフェウェルキ大統領を非難したわけではないようだが、言論の自由がなく、刑務所は政治犯で溢れていると文書で述べたのだ。
教会を背負っているとはいえ勇気のいることだ。以前ブログにも書いたが、エリトリアから欧州に亡命する例が後を絶たない。経済的理由もあるが、政治的な理由、長期の兵役を嫌った徴兵逃れもある。1993年独立以来長期政権である。
しかし、この国もきっといつか爆発するだろう。国民を馬鹿にしてはいけないと思うのは僕だけか。

南アフリカの国会は、ヨハネスバーグでもなくプレトリアでもなく。ケープタウンにある。この国会議員たちは当選したときはスリムだが、国会議員生活を続けていくうちに肥満になるというのである。その原因が国会議事堂の食堂にあるとする。議員は国会開会中外に出る時間がないので議員食堂で食事をする。その食事内容が悪い。脂っこくて、また蛋白質過剰だとズキーレ・レェンゲ議員は証言する。サモサ(インド系の料理で肉や野菜を皮で包んで揚げる)、ポーク、辛いソーセージなど重い料理が多いらしい。
レェンゲ議員は国会内のスポーツジムに通うことを勧める。
しかし、国会議員になって、懐が豊かになり、美食をするようになった、国民のことなど考えない気楽さが真の原因ではないかと僕は思う。如何。
議員さん、やはり肥え過ぎですね
(南アフリカ)
Des députés risquent l'obésité
Dernière mise à jour: 10 juin, 2014 - 12:06 GMT BBC Afrique

Selon un rapport, les députés sud africains risquent l'obésité du fait de la restauration trop grasse.
Les députés sud africains s'exposent à un risque d'obésité pour repas « malsains » du restaurant parlementaire, selon un journal sud africain.
Des parlementaires arrivent en pleine forme dès leur élection mais « ils sortent tous obèses », a affirmé Sheila Sithole, une député du Congrès nationale africain (ANC). « Toute la nourriture contient du gras et trop de protéine, » ajoute Zukile Luyenge, un autre membre de l'ANC.
Un rapport révèle qu'aux moments de déjeuner pendant les réunions « les politiciens grignotent des aliments gras, comme les côtelettes, des samossas et des saucisses piquantes. «La situation est si grave qu'une autre député a récemment boycotté la cantine pour des aliments beaucoup plus sains, en dehors du restaurant parlementaire » a poursuivi Stithole.
En 2012, le ministre sud africain de la santé, Aaron Motsoaledi, a même affirmé « qu'être en surpoids était un risque professionnel pour les politiciens». Le problème étant celui de la représentation du public et qu'il y a de nourriture partout : « cela est un danger pour la profession ». Mais Luyenge propose une solution à ses collègues : « aller en salle de sport afin d'éviter le surpoids».

Aucun commentaire: